Հանգիտությունը Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի աշխարհաբար թարգմանություններում

Անուշ Ապրեսյան
{"title":"Հանգիտությունը Գրիգոր Նարեկացու «Մատեան ողբերգութեան» երկի աշխարհաբար թարգմանություններում","authors":"Անուշ Ապրեսյան","doi":"10.54503/1829-4073-2022.2.198-209","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The sonority of the Book of Lamentation by Grigor Narekatsi was promoted by the consistent repetition of the same or similar sounds, i.e. consonance. In the Book of Lamentation the author used both forms of consonance: alliteration (repetition of consonants) and assonance (repetition of vowels), as well as their new and more complex forms, as concatenated consonance, alternation of the same or similar sounds of neighboring words. Since sound repetitions played an important role in Narekatsi’s work, it was necessary to represent them in the translations either. The present article studies the phenomena of consonance in the poetic translations of the Book of Lamentation into modern Eastern Armenian by Mkrtich Kheranyan and Vazgen Gevorkyan. In the translation by Mkrtich Kheranyan, the forms of consonance are basically identical, except for those parts where the repetition of letters coincides with the repetition of the endings, or the repeating elements are replaced with close or similar sounds. However, Vazgen Gevorkyan sometimes renounces the original form, since it does not allow to convey poetic sounding to the translation and keep the poetic metre. Hence, constraints of choosing words with different sound combinations.","PeriodicalId":261109,"journal":{"name":"Journal of Armenian studies","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Armenian studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54503/1829-4073-2022.2.198-209","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The sonority of the Book of Lamentation by Grigor Narekatsi was promoted by the consistent repetition of the same or similar sounds, i.e. consonance. In the Book of Lamentation the author used both forms of consonance: alliteration (repetition of consonants) and assonance (repetition of vowels), as well as their new and more complex forms, as concatenated consonance, alternation of the same or similar sounds of neighboring words. Since sound repetitions played an important role in Narekatsi’s work, it was necessary to represent them in the translations either. The present article studies the phenomena of consonance in the poetic translations of the Book of Lamentation into modern Eastern Armenian by Mkrtich Kheranyan and Vazgen Gevorkyan. In the translation by Mkrtich Kheranyan, the forms of consonance are basically identical, except for those parts where the repetition of letters coincides with the repetition of the endings, or the repeating elements are replaced with close or similar sounds. However, Vazgen Gevorkyan sometimes renounces the original form, since it does not allow to convey poetic sounding to the translation and keep the poetic metre. Hence, constraints of choosing words with different sound combinations.
ՀանգիտությունըԳրիգորՆարեկացու“Մատեանողբերգութեան”երկիաշխարհաբարթարգմանություններում
Grigor Narekatsi的《哀歌之书》的响度是通过不断重复相同或相似的声音来提升的,即和声。在《哀歌》中,作者使用了两种形式的辅音:头韵(辅音的重复)和辅音(元音的重复),以及它们新的和更复杂的形式,如串联辅音,相邻单词相同或相似声音的交替。由于声音重复在Narekatsi的作品中扮演着重要的角色,因此有必要在翻译中表现它们。本文研究了赫兰扬和格沃基扬的《哀歌》现代东亚美尼亚语诗歌翻译中的谐音现象。在Mkrtich Kheranyan的翻译中,除了字母的重复与结尾的重复重合,或者重复的元素被相近或相似的声音所取代的部分之外,谐音的形式基本相同。然而,Vazgen Gevorkyan有时会放弃原来的形式,因为它不允许在翻译中传达诗意的声音和保持诗意的韵律。因此,选择具有不同发音组合的单词是有限制的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信