A BRIEF STROLL THROUGH RŪM

Michael Pifer
{"title":"A BRIEF STROLL THROUGH RŪM","authors":"Michael Pifer","doi":"10.2307/j.ctv1pdrqzm.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Leaving behind the city of Konya, this chapter follows Sultan Valad’s representatives as they spread throughout Rum. This allows us to envision how the intersecting literary landscapes of Anatolia might sound and resound, as performers recited Greek, Turkish, and Armenian poetry aloud during this period. Rather than merely surveying the major literary works that circulated at this time, this chapter traces the migration of units of composition, both smaller and larger than actual texts, in order to trouble the assumption that these literary cultures were rigidly unlike one another or were ontologically distinct. This chapter therefore offers a reevaluation of how we might conceptualize what is native and foreign, indigenous and exogenous within these literary cultures.","PeriodicalId":129161,"journal":{"name":"Kindred Voices","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kindred Voices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1pdrqzm.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Leaving behind the city of Konya, this chapter follows Sultan Valad’s representatives as they spread throughout Rum. This allows us to envision how the intersecting literary landscapes of Anatolia might sound and resound, as performers recited Greek, Turkish, and Armenian poetry aloud during this period. Rather than merely surveying the major literary works that circulated at this time, this chapter traces the migration of units of composition, both smaller and larger than actual texts, in order to trouble the assumption that these literary cultures were rigidly unlike one another or were ontologically distinct. This chapter therefore offers a reevaluation of how we might conceptualize what is native and foreign, indigenous and exogenous within these literary cultures.
浏览一下rŪm
离开科尼亚城,这一章跟随苏丹瓦拉德的代表们在拉姆姆的足迹。这让我们可以想象,在这一时期,当表演者大声朗诵希腊、土耳其和亚美尼亚诗歌时,安纳托利亚的交叉文学景观可能会发出怎样的声音和回响。本章不只是考察当时流传的主要文学作品,而是追溯了创作单位的迁移,包括比实际文本更小的和更大的,以反驳这些文学文化彼此严格不同或在本体论上截然不同的假设。因此,本章提供了一个重新评估,我们如何在这些文学文化中概念化什么是本土的和外来的,本土的和外生的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信