The materiality of music: interplay of lyrics and melody in song translation

R. Haapaniemi, Emma Laakkonen
{"title":"The materiality of music: interplay of lyrics and melody in song translation","authors":"R. Haapaniemi, Emma Laakkonen","doi":"10.21747/21844585/tm1_2a4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this study, we use the concept of materiality to re-evaluate traditional approaches to song translation. Materiality conceptualises a text as a complex unity of matter, form, and meaning, and songs provide an example of the interconnectedness of a material text and its verbal content. In our analysis of Hank Williams’ song Ramblin’ Man and its Finnish translation, we utilise notation to illuminate the intricate relationship between the original melody and the translated lyrics. By showing how the Finnish song’s lyrics and melody have been shaped to support one another, we demonstrate how different translation solutions are not just attempts to replicate the source text’s meanings but factors in the interplay of language and its material medium. We argue that materiality enables an all-encompassing view on how different levels of meaning interact in a text and thereby allows translation studies to move beyond juxtapositions of semantic fidelity and interpretative adaptation.","PeriodicalId":423879,"journal":{"name":"Translation Matters","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Matters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/21844585/tm1_2a4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

In this study, we use the concept of materiality to re-evaluate traditional approaches to song translation. Materiality conceptualises a text as a complex unity of matter, form, and meaning, and songs provide an example of the interconnectedness of a material text and its verbal content. In our analysis of Hank Williams’ song Ramblin’ Man and its Finnish translation, we utilise notation to illuminate the intricate relationship between the original melody and the translated lyrics. By showing how the Finnish song’s lyrics and melody have been shaped to support one another, we demonstrate how different translation solutions are not just attempts to replicate the source text’s meanings but factors in the interplay of language and its material medium. We argue that materiality enables an all-encompassing view on how different levels of meaning interact in a text and thereby allows translation studies to move beyond juxtapositions of semantic fidelity and interpretative adaptation.
音乐的物质性:歌曲翻译中歌词与旋律的相互作用
在本研究中,我们用物质性的概念来重新评价传统的歌曲翻译方法。物质性将文本概念化为物质、形式和意义的复杂统一体,歌曲提供了物质文本与其口头内容相互联系的一个例子。在分析汉克·威廉姆斯的歌曲《兰布林人》及其芬兰语翻译时,我们利用记谱法来阐明原旋律与翻译歌词之间的复杂关系。通过展示芬兰歌曲的歌词和旋律如何相互支持,我们展示了不同的翻译解决方案如何不仅仅是试图复制源文本的含义,而是语言及其物质媒介相互作用的因素。我们认为,物质性使我们能够全面地了解文本中不同层次的意义是如何相互作用的,从而使翻译研究超越了语义保真和解释适应的并列。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信