La poétique de l’alimentation dans Bonheur d’occasion

J. Paterson
{"title":"La poétique de l’alimentation dans Bonheur d’occasion","authors":"J. Paterson","doi":"10.7202/1094030ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper seeks to establish the poetics of food in Gabrielle Roy’s Bonheur d’occasion (The Tin Flute). The author analyses the principal scenes where food has a semiotic function according to the following typology: (1) food sign; (2) place; (3) character; (4) communicative function. The culinary discourse generates social and mythical meanings which are governed by one principal structure, i.e. opposition. By establishing a series of contrasts and incompatibilities, this structure reveals the gaps and inequalities which underlie the economic and symbolic systems of the novel. _______________ CAHIERS FRANCO-CANADIENS DE L'OUEST VOL. 8, N° 2, 1996, p. 201-218 * Version remaniée d’une communication qui n’a pu être présentée dans le cadre du Colloque international «Gabrielle Roy» qui a eu lieu au Collège universitaire de Saint-Boniface du 27 au 30 septembre 1995. Quelle est la fonction du discours alimentaire dans Bonheur d’occasion? Les allusions à la nourriture dans le roman révèlent fréquemment le manque de celle-ci: dans le quartier pauvre de Saint-Henri, c’est surtout la pénurie de nourriture qui est mise en relief par le biais du discours des personnages ou dans la description de certaines scènes domestiques. Bavardant avec ses copains en chômage, Alphonse Poirier, par exemple, évoque de façon pathétique la sensation de la faim face à une nourriture inaccessible: – Avez-vous déjà marché, vous autres, su la rue SainteCatherine, pas une cenne dans vot’poche, et regardé tout ce qu’y a dans les vitrines? [...] [...] Pis la mangeaille à c’te heure! Je sais pas si vous avez déjà eu le ventre creux, vous autres, et que vous êtes passés par un restaurant d’iousque qu’y a des volailles qui rôtissent à petit feu sur une broche? [...] (Roy, 1977, p. 59-60) De même, la description du petit déjeuner chez les Lacasse met en évidence l’insuffisance de nourriture dans la famille, insuffisance d’autant plus grave que Rose-Anna est enceinte: [Rose-Anna] s’assit pour manger à son tour au coin du fourneau. Ainsi, elle trouvait moyen de mettre une part double pour les enfants et de ne se réserver qu’un croûton de pain sans que son sacrifice fût apparent [...] (Roy, 1977, p. 92-93) Une lecture attentive du roman révèle toutefois que le discours alimentaire n’aborde pas seulement le thème du manque et de la pauvreté. Au contraire, complexe et varié, il génère un réseau de significations diverses à partir duquel on peut dégager les prémisses d’une poétique de l’alimentation qui met en pleine lumière les signifiés culturels et mythologiques de ce discours. Aussi notre but est-il d’analyser les scènes principales où la nourriture détient une fonction signifiante au delà d’un premier niveau de représentation, c’est-à-dire lorsqu’elle génère des signifiés sociaux-culturels ou mythiques. Nous écarterons donc de notre étude les scènes et les détails alimentaires dont le rôle est surtout descriptif, établissant principalement un «effet de réel», telles les allusions à certains repas rapides et à la nourriture servie dans les Deux Records et dans le restaurant de la mère Philibert. 202 CAHIERS FRANCO-CANADIENS DE L'OUEST, 1996","PeriodicalId":104803,"journal":{"name":"Cahiers franco-canadiens de l'Ouest","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers franco-canadiens de l'Ouest","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1094030ar","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper seeks to establish the poetics of food in Gabrielle Roy’s Bonheur d’occasion (The Tin Flute). The author analyses the principal scenes where food has a semiotic function according to the following typology: (1) food sign; (2) place; (3) character; (4) communicative function. The culinary discourse generates social and mythical meanings which are governed by one principal structure, i.e. opposition. By establishing a series of contrasts and incompatibilities, this structure reveals the gaps and inequalities which underlie the economic and symbolic systems of the novel. _______________ CAHIERS FRANCO-CANADIENS DE L'OUEST VOL. 8, N° 2, 1996, p. 201-218 * Version remaniée d’une communication qui n’a pu être présentée dans le cadre du Colloque international «Gabrielle Roy» qui a eu lieu au Collège universitaire de Saint-Boniface du 27 au 30 septembre 1995. Quelle est la fonction du discours alimentaire dans Bonheur d’occasion? Les allusions à la nourriture dans le roman révèlent fréquemment le manque de celle-ci: dans le quartier pauvre de Saint-Henri, c’est surtout la pénurie de nourriture qui est mise en relief par le biais du discours des personnages ou dans la description de certaines scènes domestiques. Bavardant avec ses copains en chômage, Alphonse Poirier, par exemple, évoque de façon pathétique la sensation de la faim face à une nourriture inaccessible: – Avez-vous déjà marché, vous autres, su la rue SainteCatherine, pas une cenne dans vot’poche, et regardé tout ce qu’y a dans les vitrines? [...] [...] Pis la mangeaille à c’te heure! Je sais pas si vous avez déjà eu le ventre creux, vous autres, et que vous êtes passés par un restaurant d’iousque qu’y a des volailles qui rôtissent à petit feu sur une broche? [...] (Roy, 1977, p. 59-60) De même, la description du petit déjeuner chez les Lacasse met en évidence l’insuffisance de nourriture dans la famille, insuffisance d’autant plus grave que Rose-Anna est enceinte: [Rose-Anna] s’assit pour manger à son tour au coin du fourneau. Ainsi, elle trouvait moyen de mettre une part double pour les enfants et de ne se réserver qu’un croûton de pain sans que son sacrifice fût apparent [...] (Roy, 1977, p. 92-93) Une lecture attentive du roman révèle toutefois que le discours alimentaire n’aborde pas seulement le thème du manque et de la pauvreté. Au contraire, complexe et varié, il génère un réseau de significations diverses à partir duquel on peut dégager les prémisses d’une poétique de l’alimentation qui met en pleine lumière les signifiés culturels et mythologiques de ce discours. Aussi notre but est-il d’analyser les scènes principales où la nourriture détient une fonction signifiante au delà d’un premier niveau de représentation, c’est-à-dire lorsqu’elle génère des signifiés sociaux-culturels ou mythiques. Nous écarterons donc de notre étude les scènes et les détails alimentaires dont le rôle est surtout descriptif, établissant principalement un «effet de réel», telles les allusions à certains repas rapides et à la nourriture servie dans les Deux Records et dans le restaurant de la mère Philibert. 202 CAHIERS FRANCO-CANADIENS DE L'OUEST, 1996
Bonheur d ' occasion中食物的诗意
本文试图在加布里埃尔·罗伊的《锡笛》中确立食物的诗学。作者根据以下类型学分析了食物具有符号学功能的主要场景:(1)食物符号;(2);(3)性格;(4)交际功能。烹饪话语产生了社会和神话意义,这些意义由一个主要结构即对立所支配。通过建立一系列的对比和不相容,这种结构揭示了小说经济和象征系统背后的差距和不平等。_______________法国-加拿大西部记录册,第8卷,1996年第2期,第201-218页* 1995年9月27日至30日,圣博尼法斯大学学院与加布里埃尔·罗伊学院与国际交流委员会的联合通讯条例修订版être在Bonheur d 'occasion的宴会上,我们有什么功能?在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区,在圣亨利的穷人区。例如,阿方斯·普瓦里耶(Alphonse Poirier),他说:“例如,他说:‘你说:‘你说:’我说:‘你说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’我说:‘我说:’’”[…][…[au:] Pis la mangeaille le here !我说,我是你,我是你,我是你,我是你,我是你,我是你êtes我是你,我是你,我是你,我是你,我是你,我是你,我是你,我是你。[…(Roy, 1977年,第59-60页)De même,关于在la Lacasse遇到的小的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述,在可变年龄的可变年龄的描述。Ainsi, elle trouvait moyen de mettre une part double pour les enants et de ne se resamver qu 'un croton de pain sans que son sacrifice f(显然)……(Roy, 1977年,第92-93页)一次讲座的内容是《关于 职业生涯的 职业生涯的职业生涯的职业生涯的职业生涯的职业生涯的职业生涯》。相反,复杂和多样,将一个人的前程和他的前程分开,将他的前程和他的前程分开,将他的前程和他的前程分开,将他的前程和他的前程分开,将他的前程和他的前程分开。Aussi ' s notre - but est-il -d 'analyser les科学原理où ' la nutriritent dancient.com, ' unpremielniveau de repracsement, ' ' ' cn ' ' unpremierniveau de repracsement, ' ' cn ' ' cn ' s sancient.com, ' ' cn ' s socioturesculcules ' s mythiques。常识ecarterons所以德诺练习曲les场景等细节alimentaires est外套descriptif不勒的作用,etablissant principalement联合国de卷»,«effet告诉les典故某些repas快速等类似nourriture servie在两个记录等在餐厅de la菲尔波特。202年《FRANCO-CANADIENS de L财产,1996
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信