Von der Weltliteratur zum nationalen Erbe? Der Fall der Comtesse de Ségur

Jenny Ettrich
{"title":"Von der Weltliteratur zum nationalen Erbe? Der Fall der Comtesse de Ségur","authors":"Jenny Ettrich","doi":"10.2478/sck-2022-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Seit der Mitte des 19. Jahrhunderts sind die Werke der Comtesse de Ségur fester Bestandteil der französischen Kinder- und Jugendliteratur sowie des kulturellen und kollektiven Gedächtnisses Frankreichs geworden. Unbekannt war bislang, dass Ségurs Werke relativ schnell und lange auch außerhalb Frankreichs übersetzt wurden. Erste Ergebnisse einer Kulturtransferuntersuchung nach Russland lassen nun Zweifel an den bislang verbreiteten Übersetzungsmotivationen und -mechanismen aufkommen und werfen die Frage auf, ob die Comtesse de Ségur nicht zuerst zur Weltliteratur gehörte, bevor sie zum patrimoine wurde?","PeriodicalId":179609,"journal":{"name":"SYMPOSIUM CULTURE@KULTUR","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SYMPOSIUM CULTURE@KULTUR","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sck-2022-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Seit der Mitte des 19. Jahrhunderts sind die Werke der Comtesse de Ségur fester Bestandteil der französischen Kinder- und Jugendliteratur sowie des kulturellen und kollektiven Gedächtnisses Frankreichs geworden. Unbekannt war bislang, dass Ségurs Werke relativ schnell und lange auch außerhalb Frankreichs übersetzt wurden. Erste Ergebnisse einer Kulturtransferuntersuchung nach Russland lassen nun Zweifel an den bislang verbreiteten Übersetzungsmotivationen und -mechanismen aufkommen und werfen die Frage auf, ob die Comtesse de Ségur nicht zuerst zur Weltliteratur gehörte, bevor sie zum patrimoine wurde?
从世界文学到国家遗产?超级强国的补课de Ségur
抽象的从19世纪中叶就开始了世纪是至善,不要拘谨de Ségur组成部分法国孩子Jugendliteratur及法国文化和集体记忆变得.未知是到目前为止,Sé古尔斯作品相对迅速地和长也是法国以外被翻译.第一次调查的结果让Kulturtransferuntersuchung按照俄罗斯现在的质疑,迄今为止,übersetzungsmotivationen和治理机制出现问题上是否皮球补课de Ségur才会首先是文学著作成为patrimoine ?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信