The linguistic situation on the Ukrainian Black Sea coast - Ukrainian, Russian and Suržyk as "native language", "primary code", frequently used codes and codes of linguistic socialization during childhood.

IF 0.9 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Gerd Hentschel, Olesya Palinska
{"title":"The linguistic situation on the Ukrainian Black Sea coast - Ukrainian, Russian and Suržyk as \"native language\", \"primary code\", frequently used codes and codes of linguistic socialization during childhood.","authors":"Gerd Hentschel,&nbsp;Olesya Palinska","doi":"10.1007/s11185-022-09259-4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The study analyses the linguistic situation in the three Ukrainian oblasts on the Black Sea coast using survey data collected from 1,200 respondents before the Russian attack on Ukraine. At the end of the 18th century, this region was the core of a \"new Russian\" governate during Tsarist times. Previously, the region had been ruled by Tatars and there were neither Russian nor Ukrainian settlements. From the 19th century onwards, the Ukrainian and Russian population dominated. Since the annexation of the Crimea, these oblasts represent a crucial part of the Kremlin's plan to establish an \"expanded New Russia (Novorossiya)\" under Moscow's control - extending along the Ukrainian-Russian border and the northern Black Sea coast, reaching from Xarkiv to Odesa. This area is clearly at the forefront of Russia's current war goals since controlling it would allow them to establish the strategically important land bridge to Crimea. Linguistically, the area undoubtedly belongs to those regions of Ukraine where Russian was prominent, although apart from the Crimea at no time was there an ethnic Russian majority on the Black Sea coast - neither during Soviet times nor since Ukraine's independence. This means that the population with Ukrainian \"nationality\" also made strong use of Russian. This situation is being instrumentalized by Moscow as an argument for its military intervention to protect the Russian or Russian-speaking population. The study firstly describes the linguistic situation in the region, differentiating between the so-called mother tongue, the first language acquired and the principally-used language. It can be shown that the traditionally assumed dominance of Russian is actually far weaker when the population's \"multicodality\", including the mixed variety Suržyk, is included in the analysis. A differentiation is made between respondents with Ukrainian and Russian nationality throughout the analysis. Using statistical procedures such as principal component analysis and cluster analysis, the interdependencies between stated mother tongue, first language and multicodality are presented. Different motives for claiming a certain mother tongue can be identified among subgroups of respondents. The analysis focuses particularly on the questions of the extent to which central government measures to strengthen the position of Ukrainian since Ukraine's independence have changed respondents' preferences when choosing a code, and whether respondents have perceived social pressure for any form of shift. On the whole, it can be established that speakers with Ukrainian nationality who were primarily socialized in Russian have considerably increased their usage of Ukrainian, but without abandoning Russian. At best, this can also be established to a minimal extent for respondents with Russian nationality. Furthermore, since there is only extremely scant evidence that respondents encounter disapproval or censure from their environment for their choice of code (be it Russian, Suržyk or Ukrainian), Moscow's claim of persecution, if not genocide of the Russian-speaking population is exposed as a blatant lie.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9801956/pdf/","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUSSIAN LINGUISTICS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s11185-022-09259-4","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

The study analyses the linguistic situation in the three Ukrainian oblasts on the Black Sea coast using survey data collected from 1,200 respondents before the Russian attack on Ukraine. At the end of the 18th century, this region was the core of a "new Russian" governate during Tsarist times. Previously, the region had been ruled by Tatars and there were neither Russian nor Ukrainian settlements. From the 19th century onwards, the Ukrainian and Russian population dominated. Since the annexation of the Crimea, these oblasts represent a crucial part of the Kremlin's plan to establish an "expanded New Russia (Novorossiya)" under Moscow's control - extending along the Ukrainian-Russian border and the northern Black Sea coast, reaching from Xarkiv to Odesa. This area is clearly at the forefront of Russia's current war goals since controlling it would allow them to establish the strategically important land bridge to Crimea. Linguistically, the area undoubtedly belongs to those regions of Ukraine where Russian was prominent, although apart from the Crimea at no time was there an ethnic Russian majority on the Black Sea coast - neither during Soviet times nor since Ukraine's independence. This means that the population with Ukrainian "nationality" also made strong use of Russian. This situation is being instrumentalized by Moscow as an argument for its military intervention to protect the Russian or Russian-speaking population. The study firstly describes the linguistic situation in the region, differentiating between the so-called mother tongue, the first language acquired and the principally-used language. It can be shown that the traditionally assumed dominance of Russian is actually far weaker when the population's "multicodality", including the mixed variety Suržyk, is included in the analysis. A differentiation is made between respondents with Ukrainian and Russian nationality throughout the analysis. Using statistical procedures such as principal component analysis and cluster analysis, the interdependencies between stated mother tongue, first language and multicodality are presented. Different motives for claiming a certain mother tongue can be identified among subgroups of respondents. The analysis focuses particularly on the questions of the extent to which central government measures to strengthen the position of Ukrainian since Ukraine's independence have changed respondents' preferences when choosing a code, and whether respondents have perceived social pressure for any form of shift. On the whole, it can be established that speakers with Ukrainian nationality who were primarily socialized in Russian have considerably increased their usage of Ukrainian, but without abandoning Russian. At best, this can also be established to a minimal extent for respondents with Russian nationality. Furthermore, since there is only extremely scant evidence that respondents encounter disapproval or censure from their environment for their choice of code (be it Russian, Suržyk or Ukrainian), Moscow's claim of persecution, if not genocide of the Russian-speaking population is exposed as a blatant lie.

Abstract Image

Abstract Image

Abstract Image

乌克兰黑海沿岸的语言情况-乌克兰语、俄语和Suržyk作为“母语”、“初级语码”、经常使用的语码和儿童时期的语言社会化语码。
这项研究分析了黑海沿岸乌克兰三个州的语言状况,使用了在俄罗斯攻击乌克兰之前收集的1200名受访者的调查数据。在18世纪末,这个地区是沙皇时代“新俄罗斯”政府的核心。此前,该地区由鞑靼人统治,既没有俄罗斯人也没有乌克兰人的定居点。从19世纪开始,乌克兰和俄罗斯人口占主导地位。自从克里米亚被吞并以来,这些州代表了克里姆林宫在莫斯科控制下建立“扩大的新俄罗斯”计划的关键部分——沿着乌克兰-俄罗斯边境和黑海北部海岸,从萨尔科夫延伸到敖德萨。该地区显然处于俄罗斯当前战争目标的最前沿,因为控制该地区将使他们能够建立通往克里米亚的具有重要战略意义的陆桥。从语言学上讲,该地区无疑属于乌克兰那些俄语占主导地位的地区,尽管除了克里米亚以外,黑海沿岸从来没有俄罗斯人占多数——无论是在苏联时期还是自乌克兰独立以来。这意味着拥有乌克兰“国籍”的人口也大量使用俄语。这种情况正在被莫斯科利用,作为其军事干预的理由,以保护俄语或俄语人口。该研究首先描述了该地区的语言情况,区分了所谓的母语、习得的第一语言和主要使用的语言。可以证明,当人口的“多态性”(包括混合品种Suržyk)被纳入分析时,传统上假定的俄语优势实际上要弱得多。在整个分析过程中,对乌克兰和俄罗斯国籍的回答者进行了区分。本文运用主成分分析和聚类分析等统计方法,分析了母语、母语和多词性之间的相互依存关系。在被调查者的子群体中,可以识别出声称某种母语的不同动机。分析特别关注以下问题:自乌克兰独立以来,中央政府加强乌克兰地位的措施在多大程度上改变了受访者在选择代码时的偏好,以及受访者是否感受到任何形式转变的社会压力。总的来说,可以确定的是,主要以俄语进行社交的乌克兰族发言者大大增加了对乌克兰语的使用,但没有放弃俄语。在最好的情况下,这也可以在最小程度上确定具有俄罗斯国籍的受访者。此外,由于只有非常少的证据表明受访者因选择代码(无论是俄语、Suržyk还是乌克兰语)而遭到环境的反对或谴责,莫斯科声称的迫害,如果不是对俄语人口的种族灭绝,被暴露为一个公然的谎言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
RUSSIAN LINGUISTICS
RUSSIAN LINGUISTICS LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.20
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: Russian Linguistics is a peer-reviewed journal devoted to the empirical and theoretical study of Russian and other Slavic languages in all their diversity. It is open to all areas of linguistics, welcoming empirical, theoretical and applied approaches as well as in-depth qualitative and larger-scale quantitative studies from both synchronic and diachronic perspectives. Russian Linguistics publishes three types of articles: 1) original articles as full reports of data from own research, 2) reviews of recent research (not older than 2 years), 3) squibs as shorter contributions initiating discussions relevant within their field and to the specific question they address. The journal invites submissions written in English or Russian. It is recommended to write in English in order to facilitate a wider outreach in the linguistic community.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信