Citizenship matters: Translating and adapting the Citizenship Measure to Norwegian.

IF 1.9 3区 社会学 Q3 SUBSTANCE ABUSE
Linda Nesse, Marianne Thorsen Gonzalez, Michael Rowe, Ruth Kjærsti Raanaas
{"title":"Citizenship matters: Translating and adapting the Citizenship Measure to Norwegian.","authors":"Linda Nesse,&nbsp;Marianne Thorsen Gonzalez,&nbsp;Michael Rowe,&nbsp;Ruth Kjærsti Raanaas","doi":"10.1177/14550725211018604","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Citizenship is considered intertwined with recovery, and may be a useful perspective for advancing quality of life among marginalised groups. Yet, matters of citizenship among persons with co-occurring substance use and mental health problems are underrepresented both in research and practice. <b>Aims:</b> In order to measure citizenship among persons with co-occurring problems in a Norwegian study, a measure of citizenship was translated from English to Norwegian. The aims of the study were to 1) translate and adapt the Citizenship Measure, developed by Rowe and colleagues at the Yale Program for Recovery and Community Health, to Norwegian, and 2) to assess the internal consistency and convergent validity of the Norwegian translated measure. <b>Methods:</b> The translation process was carried out using forward and back translation procedures. To examine measurement properties, a convenience sample of 104 residents with co-occurring problems living in supported housing completed the measure. <b>Results:</b> Two factors were identified, related to rights, and to relational citizenship. The Norwegian translation of the Citizenship Measure showed high internal consistency and adequate convergent validity. <b>Conclusions:</b> We argue that the measure can be useful in assessing perceived citizenship, and in initiating efforts to support citizenship among persons with co-occurring problems.</p>","PeriodicalId":46180,"journal":{"name":"Nordic Studies on Alcohol and Drugs","volume":"39 3","pages":"262-278"},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/14550725211018604","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nordic Studies on Alcohol and Drugs","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/14550725211018604","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"SUBSTANCE ABUSE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Citizenship is considered intertwined with recovery, and may be a useful perspective for advancing quality of life among marginalised groups. Yet, matters of citizenship among persons with co-occurring substance use and mental health problems are underrepresented both in research and practice. Aims: In order to measure citizenship among persons with co-occurring problems in a Norwegian study, a measure of citizenship was translated from English to Norwegian. The aims of the study were to 1) translate and adapt the Citizenship Measure, developed by Rowe and colleagues at the Yale Program for Recovery and Community Health, to Norwegian, and 2) to assess the internal consistency and convergent validity of the Norwegian translated measure. Methods: The translation process was carried out using forward and back translation procedures. To examine measurement properties, a convenience sample of 104 residents with co-occurring problems living in supported housing completed the measure. Results: Two factors were identified, related to rights, and to relational citizenship. The Norwegian translation of the Citizenship Measure showed high internal consistency and adequate convergent validity. Conclusions: We argue that the measure can be useful in assessing perceived citizenship, and in initiating efforts to support citizenship among persons with co-occurring problems.

Abstract Image

Abstract Image

Abstract Image

公民身份问题:翻译和调整公民身份措施,以挪威语。
公民身份被认为与恢复交织在一起,可能是提高边缘化群体生活质量的有用视角。然而,同时存在药物使用和精神健康问题的人的公民身份问题在研究和实践中都没有得到充分体现。目的:在挪威的一项研究中,为了衡量有共同问题的人的公民身份,将公民身份的衡量标准从英语翻译成挪威语。本研究的目的是:1)翻译和调整由罗和他在耶鲁大学康复和社区健康项目的同事们开发的公民衡量标准,使之适用于挪威语;2)评估挪威语翻译后的衡量标准的内部一致性和收敛有效性。方法:采用正反译方法进行翻译。为了检验测量属性,104名居住在保障性住房中存在共同问题的居民作为方便样本完成了测量。结果:确定了与权利和关系公民身份相关的两个因素。挪威语翻译的Citizenship Measure具有较高的内部一致性和足够的收敛效度。结论:我们认为,该措施可用于评估感知公民身份,并在开始努力支持共同出现问题的人的公民身份。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.90
自引率
11.80%
发文量
36
审稿时长
30 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信