Compassion and Trauma: Occupational Health Experiences of Certified Medical Interpreters in Five U.S. States.

IF 2.3 4区 医学 Q1 NURSING
Janessa M Graves, Nicole Ross, Carmen Gonzalez, Megan Moore, Vicki Denson, Monica S Vavilala
{"title":"Compassion and Trauma: Occupational Health Experiences of Certified Medical Interpreters in Five U.S. States.","authors":"Janessa M Graves,&nbsp;Nicole Ross,&nbsp;Carmen Gonzalez,&nbsp;Megan Moore,&nbsp;Vicki Denson,&nbsp;Monica S Vavilala","doi":"10.1177/21650799231167586","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Medical interpreters play a vital role in fostering understanding and ensuring safety and transparency in healthcare for patients with non-English language preference. Limited research describes work-related experiences of medical interpreters. The purpose of this research was to explore perceptions of occupational health and safety among medical interpreters. A structured, online survey was administered to all certified medical interpreters in Hawaii, New York, New Jersey, California, and Texas. Participants described occupational experiences as an interpreter via an open-ended question. Responses were coded using qualitative thematic analysis. Response text was reviewed, a codebook of descriptive themes developed, and data thematically coded and summarized. Of 981 potential participants, 199 responded (20.3% response rate). Four main themes were identified: Professionalism and Role, Work-Related Challenges, Approaches to Mitigate Vicarious Trauma, and The Rewarding Nature of the Job. Respondents described compassion fatigue, vicarious trauma, intentional emotional distancing from clients, and loneliness. Respondents identified needs for workplace support to ensure professionalism and safeguard interpreter safety. Medical interpreters appreciate their work, yet face challenges, including compassion fatigue and vicarious trauma. Employers and healthcare institutions should support the occupational and emotional needs of medical interpreters as a vital member of the healthcare team.</p>","PeriodicalId":48968,"journal":{"name":"Workplace Health & Safety","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.3000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Workplace Health & Safety","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/21650799231167586","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"NURSING","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Medical interpreters play a vital role in fostering understanding and ensuring safety and transparency in healthcare for patients with non-English language preference. Limited research describes work-related experiences of medical interpreters. The purpose of this research was to explore perceptions of occupational health and safety among medical interpreters. A structured, online survey was administered to all certified medical interpreters in Hawaii, New York, New Jersey, California, and Texas. Participants described occupational experiences as an interpreter via an open-ended question. Responses were coded using qualitative thematic analysis. Response text was reviewed, a codebook of descriptive themes developed, and data thematically coded and summarized. Of 981 potential participants, 199 responded (20.3% response rate). Four main themes were identified: Professionalism and Role, Work-Related Challenges, Approaches to Mitigate Vicarious Trauma, and The Rewarding Nature of the Job. Respondents described compassion fatigue, vicarious trauma, intentional emotional distancing from clients, and loneliness. Respondents identified needs for workplace support to ensure professionalism and safeguard interpreter safety. Medical interpreters appreciate their work, yet face challenges, including compassion fatigue and vicarious trauma. Employers and healthcare institutions should support the occupational and emotional needs of medical interpreters as a vital member of the healthcare team.

同情和创伤:美国五个州注册医疗口译员的职业健康经验。
医疗口译员在促进非英语语言偏好患者的理解和确保医疗保健的安全性和透明度方面发挥着至关重要的作用。有限的研究描述了医疗口译员的工作经验。本研究旨在探讨医疗口译员对职业健康与安全的认知。对夏威夷、纽约、新泽西、加利福尼亚和德克萨斯的所有认证医疗口译员进行了结构化的在线调查。参与者通过一个开放式问题描述作为口译员的职业经历。采用定性专题分析对答复进行编码。审查了答复文本,编写了描述性主题的代码本,并对数据进行了主题编码和总结。在981名潜在参与者中,199名回应(回应率20.3%)。确定了四个主要主题:专业精神和角色,与工作相关的挑战,减轻替代创伤的方法,以及工作的回报性质。受访者描述了同情疲劳、替代性创伤、故意与客户保持情感距离和孤独感。受访者确定了工作场所支持的需求,以确保专业和保障口译员的安全。医疗口译员欣赏他们的工作,但面临挑战,包括同情疲劳和代理创伤。作为医疗团队的重要成员,雇主和医疗机构应该支持医疗口译员的职业和情感需求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.70
自引率
3.80%
发文量
77
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: Workplace Health & Safety: Promoting Environments Conducive to Well-Being and Productivity is the official publication of the American Association of Occupational Health Nursing, Inc. (AAOHN). It is a scientific peer-reviewed Journal. Its purpose is to support and promote the practice of occupational and environmental health nurses by providing leading edge research findings and evidence-based clinical practices. It publishes articles that span the range of issues facing occupational and environmental health professionals, including emergency and all-hazard preparedness, health promotion, safety, productivity, environmental health, case management, workers'' compensation, business and leadership, compliance and information management.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信