瑞典版视觉眩晕模拟量表的翻译和验证。

IF 4.9 2区 医学 Q1 MEDICINE, GENERAL & INTERNAL
Tobias Wibble, Tony Pansell
{"title":"瑞典版视觉眩晕模拟量表的翻译和验证。","authors":"Tobias Wibble, Tony Pansell","doi":"10.1080/07853890.2023.2177724","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).</p><p><strong>Materials and methods: </strong>The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.</p><p><strong>Results: </strong>Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.</p>","PeriodicalId":8371,"journal":{"name":"Annals of medicine","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":4.9000,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation and validation of a Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale.\",\"authors\":\"Tobias Wibble, Tony Pansell\",\"doi\":\"10.1080/07853890.2023.2177724\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Purpose: </strong>The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).</p><p><strong>Materials and methods: </strong>The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.</p><p><strong>Results: </strong>Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.</p>\",\"PeriodicalId\":8371,\"journal\":{\"name\":\"Annals of medicine\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":4.9000,\"publicationDate\":\"2023-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of medicine\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07853890.2023.2177724\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of medicine","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07853890.2023.2177724","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"MEDICINE, GENERAL & INTERNAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:本研究旨在构建和验证视觉眩晕模拟量表(VVAS)的瑞典语译本(VVAS-S)。材料和方法:英文VVAS由两位作者翻译成瑞典语,并由独立的专业翻译人员进行反译。对两名健康参与者和五名患有视觉诱导性眩晕(VID)的患者进行了初步测试。翻译被所有的主体都认为是可以理解的。21名新冠肺炎患者被招募来完成VVAS-S,一次在实验室,2-3后一次在家 周。计算Cronbachα、项目间一致性和内部一致性。结果:所有项目的测试-再测试值都非常可靠。Cronbach的α为0.843,这被认为代表了非常高的可靠性。所有项目的校正项目总相关性均高于0.3,这意味着它们之间存在适当的相关性。36个项目间相关性交互作用中有14个在0.2-0.4范围内。结论:VVAS-S在内部可靠性方面与原始VVAS相当。所有参与者都认为该翻译易于实施,可以认为已准备好在讲瑞典语的环境中进行临床使用。项目特异性相关性可能有助于开发未来的眩晕问卷。关键信息瑞典版视觉眩晕模拟量表是一份适用于评估瑞典人群视觉诱发头晕的问卷。这项研究发现,瑞典问卷在内部一致性方面与原始问卷相当。瑞典视觉眩晕模拟量表可作为本文的附录。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation and validation of a Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale.

Purpose: The present study aimed to construct and validate a Swedish translation (VVAS-S) of the Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS).

Materials and methods: The original English VVAS was translated into Swedish by the two authors and back-translated by an independent professional translator. Pilot-tests were performed on two healthy participants and five patients suffering from Visually Induced Dizziness (VID). The translation was deemed understandable by all subjects. Twenty-one patients with VID were recruited to complete the VVAS-S, once in-lab and once at home after 2-3 weeks. Cronbach's alpha, inter-item consistency and internal consistency were calculated.

Results: Test-retest values were reliably strong across all items. Cronbach's alpha was 0.843, which is considered to represent very-high reliability. The corrected-item total-correlation was above 0.3 for all items, meaning they were appropriately associated with one-another. Fourteen out of 36 inter-item correlation interactions were within the 0.2-0.4 range.

Conclusions: The VVAS-S was found to be comparable to the original VVAS in terms of internal reliability. The translation was perceived as easy to implement by all participants and can be considered ready for clinical use in a Swedish-speaking setting. Item-specific correlations may be valuable for developing future vertigo questionnaires.Key messagesThe Swedish version of the Visual Vertigo Analogue Scale is a questionnaire suitable for evaluating visually induced dizziness in a Swedish population. This study found that the Swedish questionnaire was comparable to the original in terms of internal consistency. The Swedish Visual vertigo Analogue Scale can be found as an appendix to this article.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Annals of medicine
Annals of medicine 医学-医学:内科
CiteScore
4.90
自引率
0.00%
发文量
292
审稿时长
3 months
期刊介绍: Annals of Medicine is one of the world’s leading general medical review journals, boasting an impact factor of 5.435. It presents high-quality topical review articles, commissioned by the Editors and Editorial Committee, as well as original articles. The journal provides the current opinion on recent developments across the major medical specialties, with a particular focus on internal medicine. The peer-reviewed content of the journal keeps readers updated on the latest advances in the understanding of the pathogenesis of diseases, and in how molecular medicine and genetics can be applied in daily clinical practice.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信