翻译与词汇学习

P. Nation
{"title":"翻译与词汇学习","authors":"P. Nation","doi":"10.55593/ej.26103a24","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translanguaging involves the use of the first language in the second or foreign language classroom. Such language use has been a matter of debate with regards to vocabulary learning, but the research findings are clear. Using the first language to explain the meanings of foreign or second language words is highly effective and has a positive effect on the learning of vocabulary. The primary reason for this positive effect is that first language translations are clear and comprehensible. For the same reason, hard-copy or electronic bilingual dictionaries are a very useful resource for elementary and intermediate level learners of English as a foreign language. Learners at the elementary and intermediate levels do not have a large enough vocabulary to cope with monolingual English dictionaries, because even dictionaries which have been specially prepared for learners of English as a foreign language use a defining vocabulary of around 2000 words.","PeriodicalId":66774,"journal":{"name":"对外汉语教学与研究","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging and Vocabulary Learning\",\"authors\":\"P. Nation\",\"doi\":\"10.55593/ej.26103a24\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Translanguaging involves the use of the first language in the second or foreign language classroom. Such language use has been a matter of debate with regards to vocabulary learning, but the research findings are clear. Using the first language to explain the meanings of foreign or second language words is highly effective and has a positive effect on the learning of vocabulary. The primary reason for this positive effect is that first language translations are clear and comprehensible. For the same reason, hard-copy or electronic bilingual dictionaries are a very useful resource for elementary and intermediate level learners of English as a foreign language. Learners at the elementary and intermediate levels do not have a large enough vocabulary to cope with monolingual English dictionaries, because even dictionaries which have been specially prepared for learners of English as a foreign language use a defining vocabulary of around 2000 words.\",\"PeriodicalId\":66774,\"journal\":{\"name\":\"对外汉语教学与研究\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"对外汉语教学与研究\",\"FirstCategoryId\":\"1092\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55593/ej.26103a24\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"对外汉语教学与研究","FirstCategoryId":"1092","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55593/ej.26103a24","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

译语涉及在第二语言或外语课堂中使用第一语言。这样的语言使用在词汇学习方面一直存在争议,但研究结果是明确的。用母语解释外语或第二语言词汇的意思是非常有效的,对词汇的学习有积极的影响。产生这种积极影响的主要原因是母语翻译清晰易懂。出于同样的原因,纸质或电子双语词典对于英语作为外语的初级和中级学习者来说是非常有用的资源。初级和中级水平的学习者没有足够的词汇量来应付单语词典,因为即使是专门为英语作为外语学习者编写的词典,定义词汇也只有2000个左右。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translanguaging and Vocabulary Learning
Translanguaging involves the use of the first language in the second or foreign language classroom. Such language use has been a matter of debate with regards to vocabulary learning, but the research findings are clear. Using the first language to explain the meanings of foreign or second language words is highly effective and has a positive effect on the learning of vocabulary. The primary reason for this positive effect is that first language translations are clear and comprehensible. For the same reason, hard-copy or electronic bilingual dictionaries are a very useful resource for elementary and intermediate level learners of English as a foreign language. Learners at the elementary and intermediate levels do not have a large enough vocabulary to cope with monolingual English dictionaries, because even dictionaries which have been specially prepared for learners of English as a foreign language use a defining vocabulary of around 2000 words.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
77
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信