就像在一滴水:在一个笑话中口语古巴西班牙语

A. Sadikov
{"title":"就像在一滴水:在一个笑话中口语古巴西班牙语","authors":"A. Sadikov","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cuban Spanish, its colloquial variety included, is quite a peculiar, perhaps a unique phenomenon. Fruit of the unique history of the Cuban ethnic community, the Cuban colloquial speech has become an amalgam of imprints of many languages, as well as of a host of ethnic and religious traditions. Here, as nowhere else in the Western Hemisphere, with the exception, perhaps, of Brazil, the African heritage stayed very much alive and came afloat first in the language of the Afro-Cuban community as a whole, and then in Cuban Spanish as such. And yet other sources of colloquial Cuban should also be mentioned: first, the colloquial speech of native Spaniards, which were plenty on the Island before the Revolution of 1959 and contributed a lot to the patterns of word-formation in Cuban; and, finally, two more elements: the Portuguese one and the Gipsy one, as units thereof have found a prominent place among the most commonly used Cuban colloquialisms.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Like in a Drop of Water: colloquial Cuban Spanish in just one Joke\",\"authors\":\"A. Sadikov\",\"doi\":\"10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cuban Spanish, its colloquial variety included, is quite a peculiar, perhaps a unique phenomenon. Fruit of the unique history of the Cuban ethnic community, the Cuban colloquial speech has become an amalgam of imprints of many languages, as well as of a host of ethnic and religious traditions. Here, as nowhere else in the Western Hemisphere, with the exception, perhaps, of Brazil, the African heritage stayed very much alive and came afloat first in the language of the Afro-Cuban community as a whole, and then in Cuban Spanish as such. And yet other sources of colloquial Cuban should also be mentioned: first, the colloquial speech of native Spaniards, which were plenty on the Island before the Revolution of 1959 and contributed a lot to the patterns of word-formation in Cuban; and, finally, two more elements: the Portuguese one and the Gipsy one, as units thereof have found a prominent place among the most commonly used Cuban colloquialisms.\",\"PeriodicalId\":93419,\"journal\":{\"name\":\"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

古巴西班牙语,包括其口语化的变体,是相当奇特的,也许是一个独特的现象。由于古巴民族社区的独特历史,古巴口语已成为许多语言以及许多种族和宗教传统印记的混合体。在这里,和西半球其他任何地方一样,也许除了巴西之外,非洲的传统都非常活跃,并且首先以整个非裔古巴人社区的语言出现,然后以古巴西班牙语出现。古巴语口语的其他来源也应该提到:首先,当地西班牙人的口语,在1959年革命之前,岛上有很多西班牙人,对古巴语的构词模式做出了很大贡献;最后,还有两个因素:葡萄牙语和吉普赛语,作为它们的单位,在最常用的古巴口语中占有突出的地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Like in a Drop of Water: colloquial Cuban Spanish in just one Joke
Cuban Spanish, its colloquial variety included, is quite a peculiar, perhaps a unique phenomenon. Fruit of the unique history of the Cuban ethnic community, the Cuban colloquial speech has become an amalgam of imprints of many languages, as well as of a host of ethnic and religious traditions. Here, as nowhere else in the Western Hemisphere, with the exception, perhaps, of Brazil, the African heritage stayed very much alive and came afloat first in the language of the Afro-Cuban community as a whole, and then in Cuban Spanish as such. And yet other sources of colloquial Cuban should also be mentioned: first, the colloquial speech of native Spaniards, which were plenty on the Island before the Revolution of 1959 and contributed a lot to the patterns of word-formation in Cuban; and, finally, two more elements: the Portuguese one and the Gipsy one, as units thereof have found a prominent place among the most commonly used Cuban colloquialisms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信