大流行的惯用词汇

Monica-Ariana Sim, A. Pop
{"title":"大流行的惯用词汇","authors":"Monica-Ariana Sim, A. Pop","doi":"10.47535/1991auoes30(2)048","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A pandemic was declared last year, and it has changed our lives forever. It has resulted in many unusual but necessary actions and measures and Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases, both in English and in other languages. Language is meant for communication. Communication can have literal and figurative meanings. Idioms are a type of figurative language. They do not always and necessarily make sense literally. Learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in one’s native language. English is a language particularly rich in idioms and they were extremely used in the present health circumstances as this new vocabulary helps us make sense of the changes that have suddenly become part of our everyday lives. Linguists are analysing these idioms and metaphors with a special attention paid to how effective they really are in encouraging compliance with public health advice, as well as issues of translation, and access to healthcare. The paper intends to present some of the most frequent expressions, idioms and perhaps metaphors that piled up in the very recent vocabulary.","PeriodicalId":53245,"journal":{"name":"Annals of the University of Oradea Economic Science","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THE IDIOMATIC VOCABULARY OF THE PANDEMIC\",\"authors\":\"Monica-Ariana Sim, A. Pop\",\"doi\":\"10.47535/1991auoes30(2)048\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A pandemic was declared last year, and it has changed our lives forever. It has resulted in many unusual but necessary actions and measures and Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases, both in English and in other languages. Language is meant for communication. Communication can have literal and figurative meanings. Idioms are a type of figurative language. They do not always and necessarily make sense literally. Learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in one’s native language. English is a language particularly rich in idioms and they were extremely used in the present health circumstances as this new vocabulary helps us make sense of the changes that have suddenly become part of our everyday lives. Linguists are analysing these idioms and metaphors with a special attention paid to how effective they really are in encouraging compliance with public health advice, as well as issues of translation, and access to healthcare. The paper intends to present some of the most frequent expressions, idioms and perhaps metaphors that piled up in the very recent vocabulary.\",\"PeriodicalId\":53245,\"journal\":{\"name\":\"Annals of the University of Oradea Economic Science\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of the University of Oradea Economic Science\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47535/1991auoes30(2)048\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of the University of Oradea Economic Science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47535/1991auoes30(2)048","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

去年宣布大流行,它永远改变了我们的生活。它导致了许多不寻常但必要的行动和措施,冠状病毒导致英语和其他语言的新词和短语爆炸式增长。语言是用来交流的。交流可以有字面意义和比喻意义。习语是一种比喻语言。从字面上看,它们并不总是有意义的。学习习语是很有趣的,尤其是当你把英语习语和母语习语进行比较的时候。英语是一种习语特别丰富的语言,它们在当前的健康环境中被大量使用,因为这些新词汇帮助我们理解突然成为我们日常生活一部分的变化。语言学家正在分析这些习语和隐喻,特别关注它们在鼓励人们遵守公共卫生建议、翻译问题和获得医疗保健方面的效果。本文打算介绍一些最常见的表达,习语和隐喻堆积在最近的词汇。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
THE IDIOMATIC VOCABULARY OF THE PANDEMIC
A pandemic was declared last year, and it has changed our lives forever. It has resulted in many unusual but necessary actions and measures and Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases, both in English and in other languages. Language is meant for communication. Communication can have literal and figurative meanings. Idioms are a type of figurative language. They do not always and necessarily make sense literally. Learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in one’s native language. English is a language particularly rich in idioms and they were extremely used in the present health circumstances as this new vocabulary helps us make sense of the changes that have suddenly become part of our everyday lives. Linguists are analysing these idioms and metaphors with a special attention paid to how effective they really are in encouraging compliance with public health advice, as well as issues of translation, and access to healthcare. The paper intends to present some of the most frequent expressions, idioms and perhaps metaphors that piled up in the very recent vocabulary.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
5 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信