{"title":"托勒密时代埃及的女性签名、缺席的丈夫和宗教隐居:莎草纸UPZ I 59的翻译和评论","authors":"Marina Martos Fornieles","doi":"10.5209/cfcg.74742","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Junto a la traducción, la primera que se hace al español, ofrecemos un amplio comentario del papiro UPZ I 59, en el que tratamos de enmarcar la carta en su contexto histórico y analizar sus aspectos más problemáticos, como su datación, la cuestión de su autoría y especialmente el concepto central de ἐγκατοχή, cuyas diversas interpretaciones repasamos.","PeriodicalId":40767,"journal":{"name":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Autógrafos femeninos, maridos ausentes y reclusiones religiosas en el Egipto de época ptolemaica: traducción y comentario del papiro UPZ I 59\",\"authors\":\"Marina Martos Fornieles\",\"doi\":\"10.5209/cfcg.74742\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Junto a la traducción, la primera que se hace al español, ofrecemos un amplio comentario del papiro UPZ I 59, en el que tratamos de enmarcar la carta en su contexto histórico y analizar sus aspectos más problemáticos, como su datación, la cuestión de su autoría y especialmente el concepto central de ἐγκατοχή, cuyas diversas interpretaciones repasamos.\",\"PeriodicalId\":40767,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-03-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5209/cfcg.74742\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/cfcg.74742","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
翻译,第一它旁边的西班牙文提供了广泛的评论,纸莎草UPZ I 59,在我们《宪章》体现出她的历史背景和分析方面更差的问题,像他的约会过去至少可以说,其作者特别是中央概念ἐγκατοχή,其不同解释复习。
Autógrafos femeninos, maridos ausentes y reclusiones religiosas en el Egipto de época ptolemaica: traducción y comentario del papiro UPZ I 59
Junto a la traducción, la primera que se hace al español, ofrecemos un amplio comentario del papiro UPZ I 59, en el que tratamos de enmarcar la carta en su contexto histórico y analizar sus aspectos más problemáticos, como su datación, la cuestión de su autoría y especialmente el concepto central de ἐγκατοχή, cuyas diversas interpretaciones repasamos.