“La cena sera en el restaurante La Rueda, que esta en La calle San Miguel”:当代西班牙语租赁表达中ser和estar的使用分析

IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
REVUE ROMANE Pub Date : 2019-10-09 DOI:10.1075/RRO.16011.HUY
Sophie Azzopardi, Richard Huyghe
{"title":"“La cena sera en el restaurante La Rueda, que esta en La calle San Miguel”:当代西班牙语租赁表达中ser和estar的使用分析","authors":"Sophie Azzopardi, Richard Huyghe","doi":"10.1075/RRO.16011.HUY","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It is well known that the distribution of the Spanish verbs ser and estar , both equivalent of be in English, depends upon the stage or individual level of the predicates. Ser and estar are used to express respectively inherent or episodic properties. As a consequence, spatial location is denoted by means of estar and not ser . There is an exception to this principle: event-denoting nouns (ENs) combine only with ser in locative expressions. In this article, we further investigate the construction of ser with ENs. By comparing the semantics of ENs with that of object-denoting nouns, we claim that spatial location is treated as an inherent property of events because of the temporal features of ENs. Evidence for this correlation can be found in the nonprototypical use of ENs as adverbials of place, and in the variations of spatial denotation between ENs depending upon their variations of temporal denotation.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"3 1","pages":"205-229"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"« La cena será en el restaurante La Rueda, que está en la calle San Miguel » : analyse de l’emploi de ser et estar dans les expressions locatives en espagnol contemporain\",\"authors\":\"Sophie Azzopardi, Richard Huyghe\",\"doi\":\"10.1075/RRO.16011.HUY\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"It is well known that the distribution of the Spanish verbs ser and estar , both equivalent of be in English, depends upon the stage or individual level of the predicates. Ser and estar are used to express respectively inherent or episodic properties. As a consequence, spatial location is denoted by means of estar and not ser . There is an exception to this principle: event-denoting nouns (ENs) combine only with ser in locative expressions. In this article, we further investigate the construction of ser with ENs. By comparing the semantics of ENs with that of object-denoting nouns, we claim that spatial location is treated as an inherent property of events because of the temporal features of ENs. Evidence for this correlation can be found in the nonprototypical use of ENs as adverbials of place, and in the variations of spatial denotation between ENs depending upon their variations of temporal denotation.\",\"PeriodicalId\":42193,\"journal\":{\"name\":\"REVUE ROMANE\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"205-229\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2019-10-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REVUE ROMANE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/RRO.16011.HUY\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE ROMANE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/RRO.16011.HUY","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

众所周知,西班牙语动词ser和estar在英语中都相当于be,它们的分布取决于谓语的阶段或个人水平。“Ser”和“star”分别表示固有属性或情景属性。因此,空间位置是用星而不是色来表示的。这个原则有一个例外:事件表示名词(en)在位置表达式中只与ser结合使用。在本文中,我们进一步研究了词与词之间的语义关系,通过比较词与物表示名词的语义关系,我们认为由于词的时间特征,空间位置被视为事件的固有属性,这种相关性可以从词作为地点状语的非原型使用以及词之间空间外延的变化中找到证据。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
« La cena será en el restaurante La Rueda, que está en la calle San Miguel » : analyse de l’emploi de ser et estar dans les expressions locatives en espagnol contemporain
It is well known that the distribution of the Spanish verbs ser and estar , both equivalent of be in English, depends upon the stage or individual level of the predicates. Ser and estar are used to express respectively inherent or episodic properties. As a consequence, spatial location is denoted by means of estar and not ser . There is an exception to this principle: event-denoting nouns (ENs) combine only with ser in locative expressions. In this article, we further investigate the construction of ser with ENs. By comparing the semantics of ENs with that of object-denoting nouns, we claim that spatial location is treated as an inherent property of events because of the temporal features of ENs. Evidence for this correlation can be found in the nonprototypical use of ENs as adverbials of place, and in the variations of spatial denotation between ENs depending upon their variations of temporal denotation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
REVUE ROMANE
REVUE ROMANE Multiple-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
9
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信