“它把我的脚带到这些地方”:乔伊·哈乔和海德·e·厄德里奇的《诗意再现》中的密西西比河

IF 2.5 Q1 ETHNIC STUDIES
Sara Černe
{"title":"“它把我的脚带到这些地方”:乔伊·哈乔和海德·e·厄德里奇的《诗意再现》中的密西西比河","authors":"Sara Černe","doi":"10.1353/nai.2023.0000","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Memory, place, and Indigenous resistance are explored in two poems whose central metaphor is the Mississippi River and the landscape near its delta and its source, respectively: “New Orleans” (1983) by the former U.S. Poet Laureate Joy Harjo (Muscogee) and “Pre-Occupied” (2013) by the Minneapolis-based Heid E. Erdrich (Turtle Mountain Ojibwe) in its textual and collaborative video poem versions. I analyze these poems’ retheorizing of place by drawing on gender and Indigenous studies scholar Mishuana Goeman’s concept of “remapping,” arguing that the poems create an Indigenous Mississippi that replaces representations of the river as an icon of the U.S. empire and westward expansion. Both poets transcend regional and temporal boundaries, following the flow of the river to provide a broader definition of Indigenous homelands. Read together, “New Orleans” and “Pre-Occupied” traverse the three decades between their publication dates and the many miles that separate the Lower and the Upper Mississippi, demonstrating a riverine poetics that mimics the river’s flow to enact a relational cartography that defies colonial mapmaking. The poems rhetorically reclaim the historically significant Indigenous space of the Mississippi River Valley and embody on the page a space in which land and cultural memory can come together. In their remappings, both poets turn away from settler cities and their monuments toward rivers, presenting them as repositories of Native memories and suggesting that the health and future of Indigenous stories and waterways are closely linked.","PeriodicalId":41647,"journal":{"name":"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“It Carries My Feet to These Places”: The Mississippi in Joy Harjo’s and Heid E. Erdrich’s Poetic Remappings\",\"authors\":\"Sara Černe\",\"doi\":\"10.1353/nai.2023.0000\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Memory, place, and Indigenous resistance are explored in two poems whose central metaphor is the Mississippi River and the landscape near its delta and its source, respectively: “New Orleans” (1983) by the former U.S. Poet Laureate Joy Harjo (Muscogee) and “Pre-Occupied” (2013) by the Minneapolis-based Heid E. Erdrich (Turtle Mountain Ojibwe) in its textual and collaborative video poem versions. I analyze these poems’ retheorizing of place by drawing on gender and Indigenous studies scholar Mishuana Goeman’s concept of “remapping,” arguing that the poems create an Indigenous Mississippi that replaces representations of the river as an icon of the U.S. empire and westward expansion. Both poets transcend regional and temporal boundaries, following the flow of the river to provide a broader definition of Indigenous homelands. Read together, “New Orleans” and “Pre-Occupied” traverse the three decades between their publication dates and the many miles that separate the Lower and the Upper Mississippi, demonstrating a riverine poetics that mimics the river’s flow to enact a relational cartography that defies colonial mapmaking. The poems rhetorically reclaim the historically significant Indigenous space of the Mississippi River Valley and embody on the page a space in which land and cultural memory can come together. In their remappings, both poets turn away from settler cities and their monuments toward rivers, presenting them as repositories of Native memories and suggesting that the health and future of Indigenous stories and waterways are closely linked.\",\"PeriodicalId\":41647,\"journal\":{\"name\":\"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.5000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/nai.2023.0000\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ETHNIC STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/nai.2023.0000","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ETHNIC STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:两首以密西西比河及其三角洲及其源头附近的景观为中心隐喻的诗歌分别探讨了记忆、地点和土著抵抗:前美国桂冠诗人乔伊·哈乔(Muscogee)的《新奥尔良》(1983)和明尼阿波利斯的海德·e·厄德里奇(Turtle Mountain Ojibwe)的《预先占领》(2013)的文本和合作视频诗歌版本。我通过借鉴性别和土著研究学者Mishuana Goeman的“重新映射”概念来分析这些诗歌对地方的重新理论,认为这些诗歌创造了一个土著密西西比河,取代了河流作为美国帝国和向西扩张的象征。两位诗人都超越了地域和时间的界限,跟随河流的流动,为土著家园提供了更广泛的定义。《新奥尔良》(New Orleans)和《被占领》(occupied)一起读,跨越了出版日期之间的30年,跨越了密西西比河下游和上游之间的许多英里,展示了一种模仿河流流动的河流诗学,制定了一种与殖民地图制作相悖的关系制图法。这些诗歌以修辞的方式再现了密西西比河流域历史上重要的土著空间,并在书页上体现了土地和文化记忆可以结合在一起的空间。在他们的重新描绘中,两位诗人都从移民城市和他们的纪念碑转向河流,将它们呈现为土著记忆的储存库,并暗示土著故事和水道的健康和未来密切相关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“It Carries My Feet to These Places”: The Mississippi in Joy Harjo’s and Heid E. Erdrich’s Poetic Remappings
Abstract:Memory, place, and Indigenous resistance are explored in two poems whose central metaphor is the Mississippi River and the landscape near its delta and its source, respectively: “New Orleans” (1983) by the former U.S. Poet Laureate Joy Harjo (Muscogee) and “Pre-Occupied” (2013) by the Minneapolis-based Heid E. Erdrich (Turtle Mountain Ojibwe) in its textual and collaborative video poem versions. I analyze these poems’ retheorizing of place by drawing on gender and Indigenous studies scholar Mishuana Goeman’s concept of “remapping,” arguing that the poems create an Indigenous Mississippi that replaces representations of the river as an icon of the U.S. empire and westward expansion. Both poets transcend regional and temporal boundaries, following the flow of the river to provide a broader definition of Indigenous homelands. Read together, “New Orleans” and “Pre-Occupied” traverse the three decades between their publication dates and the many miles that separate the Lower and the Upper Mississippi, demonstrating a riverine poetics that mimics the river’s flow to enact a relational cartography that defies colonial mapmaking. The poems rhetorically reclaim the historically significant Indigenous space of the Mississippi River Valley and embody on the page a space in which land and cultural memory can come together. In their remappings, both poets turn away from settler cities and their monuments toward rivers, presenting them as repositories of Native memories and suggesting that the health and future of Indigenous stories and waterways are closely linked.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
38
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信