阿根廷语西班牙语间接宾语重叠的历时研究

Q2 Arts and Humanities
Natalia Pericchi, K. Davidse, B. Cornillie, Freek Van de Velde
{"title":"阿根廷语西班牙语间接宾语重叠的历时研究","authors":"Natalia Pericchi, K. Davidse, B. Cornillie, Freek Van de Velde","doi":"10.1080/03740463.2020.1744874","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article investigates the textual motivation of clitic doubling in Spanish with a case study of indirect object doubling in 18th, 19th and 20th century Argentinian Spanish. It is generally assumed that doubling originated with preposed and stressed NPs, and increased in frequency till it was obligatory in those contexts. This development and the further spread of doubling have been ascribed mainly to topicality and high accessibility of the indirect object. However, in our data indirect objects may also be doubled when they are not highly accessible, for instance, when they are coded by an indefinite NP that introduces a new discourse referent. To gain a more comprehensive insight, we relate doubling to the interaction between the indirect and the direct object in terms of their accessibility marking. We observe that the gradual, ongoing spread of doubling to definite and indefinite indirect objects, which mark low accessibility, is strongest in contexts where the direct objects are marked for high accessibility, i.e., in contexts with the inverse distribution of the unmarked pattern, in which the indirect object has high and the direct object low accessibility marking. We interpret this surprising finding in terms of informational prominence and degrees of communicative dynamism.","PeriodicalId":35105,"journal":{"name":"Acta Linguistica Hafniensia","volume":"12 1","pages":"45 - 80"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A diachronic study of indirect object doubling in Argentinian Spanish\",\"authors\":\"Natalia Pericchi, K. Davidse, B. Cornillie, Freek Van de Velde\",\"doi\":\"10.1080/03740463.2020.1744874\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article investigates the textual motivation of clitic doubling in Spanish with a case study of indirect object doubling in 18th, 19th and 20th century Argentinian Spanish. It is generally assumed that doubling originated with preposed and stressed NPs, and increased in frequency till it was obligatory in those contexts. This development and the further spread of doubling have been ascribed mainly to topicality and high accessibility of the indirect object. However, in our data indirect objects may also be doubled when they are not highly accessible, for instance, when they are coded by an indefinite NP that introduces a new discourse referent. To gain a more comprehensive insight, we relate doubling to the interaction between the indirect and the direct object in terms of their accessibility marking. We observe that the gradual, ongoing spread of doubling to definite and indefinite indirect objects, which mark low accessibility, is strongest in contexts where the direct objects are marked for high accessibility, i.e., in contexts with the inverse distribution of the unmarked pattern, in which the indirect object has high and the direct object low accessibility marking. We interpret this surprising finding in terms of informational prominence and degrees of communicative dynamism.\",\"PeriodicalId\":35105,\"journal\":{\"name\":\"Acta Linguistica Hafniensia\",\"volume\":\"12 1\",\"pages\":\"45 - 80\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Linguistica Hafniensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/03740463.2020.1744874\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Linguistica Hafniensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/03740463.2020.1744874","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

摘要本文以18、19、20世纪阿根廷语为例,探讨了西班牙语修饰语的语篇理据。人们普遍认为,双重发音起源于介词和重读NPs,并且频率增加,直到在这些上下文中成为强制性的。这种发展和加倍的进一步传播主要归因于间接对象的话题性和高可及性。然而,在我们的数据中,当间接对象不是高度可访问时,例如,当它们被一个引入新话语指称的不确定NP编码时,间接对象也可能翻倍。为了获得更全面的见解,我们将加倍与间接对象和直接对象在可及性标记方面的相互作用联系起来。我们观察到,在直接对象被标记为高可及性的语境中,倍增现象逐渐、持续地扩散到标记为低可及性的确定和不确定间接对象,即在非标记模式的反向分布中,间接对象被标记为高可及性,直接对象被标记为低可及性。我们从信息的重要性和交际动力的程度来解释这一惊人的发现。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A diachronic study of indirect object doubling in Argentinian Spanish
ABSTRACT This article investigates the textual motivation of clitic doubling in Spanish with a case study of indirect object doubling in 18th, 19th and 20th century Argentinian Spanish. It is generally assumed that doubling originated with preposed and stressed NPs, and increased in frequency till it was obligatory in those contexts. This development and the further spread of doubling have been ascribed mainly to topicality and high accessibility of the indirect object. However, in our data indirect objects may also be doubled when they are not highly accessible, for instance, when they are coded by an indefinite NP that introduces a new discourse referent. To gain a more comprehensive insight, we relate doubling to the interaction between the indirect and the direct object in terms of their accessibility marking. We observe that the gradual, ongoing spread of doubling to definite and indefinite indirect objects, which mark low accessibility, is strongest in contexts where the direct objects are marked for high accessibility, i.e., in contexts with the inverse distribution of the unmarked pattern, in which the indirect object has high and the direct object low accessibility marking. We interpret this surprising finding in terms of informational prominence and degrees of communicative dynamism.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Linguistica Hafniensia
Acta Linguistica Hafniensia Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
5
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信