{"title":"“Abeg na !我们写作是为了让我们的评论被发布!”","authors":"F. Unuabonah, Folajimi Oyebola, Ulrike Gut","doi":"10.1075/PRAG.19038.UNU","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper examines three borrowed pragmatic markers from Nigerian Pidgin into Nigerian English, abeg,\n sef and na, with a view to exploring their meanings, frequencies, spelling adaptability, syntactic\n positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were extracted from the\n International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the corpus of Global Web-based English were analysed\n quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that the three pragmatic markers\n differ distinctly in their frequency across text types, syntactic position, the range of pragmatic meanings, the number of\n spelling variants and their collocations: abeg is used as a mitigation marker which can also function as an\n emphasis marker, sef is an emphasis marker but has additive and dismissive functions, while na\n is used purely as an emphasis pragmatic marker. The study shows the influence of Nigerian Pidgin on Nigerian English.","PeriodicalId":46975,"journal":{"name":"Pragmatics","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2021-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":"{\"title\":\"“Abeg na! we write so our comments can be posted!”\",\"authors\":\"F. Unuabonah, Folajimi Oyebola, Ulrike Gut\",\"doi\":\"10.1075/PRAG.19038.UNU\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This paper examines three borrowed pragmatic markers from Nigerian Pidgin into Nigerian English, abeg,\\n sef and na, with a view to exploring their meanings, frequencies, spelling adaptability, syntactic\\n positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were extracted from the\\n International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the corpus of Global Web-based English were analysed\\n quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that the three pragmatic markers\\n differ distinctly in their frequency across text types, syntactic position, the range of pragmatic meanings, the number of\\n spelling variants and their collocations: abeg is used as a mitigation marker which can also function as an\\n emphasis marker, sef is an emphasis marker but has additive and dismissive functions, while na\\n is used purely as an emphasis pragmatic marker. The study shows the influence of Nigerian Pidgin on Nigerian English.\",\"PeriodicalId\":46975,\"journal\":{\"name\":\"Pragmatics\",\"volume\":\"52 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2021-03-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"9\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/PRAG.19038.UNU\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/PRAG.19038.UNU","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
“Abeg na! we write so our comments can be posted!”
This paper examines three borrowed pragmatic markers from Nigerian Pidgin into Nigerian English, abeg,
sef and na, with a view to exploring their meanings, frequencies, spelling adaptability, syntactic
positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions in Nigerian English. The data which were extracted from the
International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the corpus of Global Web-based English were analysed
quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results indicate that the three pragmatic markers
differ distinctly in their frequency across text types, syntactic position, the range of pragmatic meanings, the number of
spelling variants and their collocations: abeg is used as a mitigation marker which can also function as an
emphasis marker, sef is an emphasis marker but has additive and dismissive functions, while na
is used purely as an emphasis pragmatic marker. The study shows the influence of Nigerian Pidgin on Nigerian English.