优化妇科检查期间的文化安全和舒适:土著毛利妇女的叙述

C. Cook, Clark, M. Brunton
{"title":"优化妇科检查期间的文化安全和舒适:土著毛利妇女的叙述","authors":"C. Cook, Clark, M. Brunton","doi":"10.36951/ngpxnz.2014.009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Procedures that disrupt women's usual boundaries of space and privacy are commonplace in clinical care. Clinicians' provision of culturally safe care requires awareness that 'every-day' interventions are often outside of the realms of'normal' for people physically, emotionally and spiritually (Cook, 2011; Cook & Brunton, 2014). The term, clinicians, is used in this article to signify nurses and doctors where they are referred to collectively. Clinicians' ability to engage in a culturally competent manner is described by Durie (2001) as a relational skill, which improves the performance of health professionals. The aim of this article is to provide Maori women's examples of such relational skills, to highlight how cultural competency can be expressed by Pakeha (non-indigenous) nurses and doctors in ostensibly routine, invasive clinical situations. In this article we report on the accounts of ten women identifying as Maori, who described experiences of examinations provided by Pakeha clinicians. This analysis is significant as there are considerable quantitative data about the marginalised position of Maori compared to other ethnicities within Aotearoa in relation to sexual, maternal and gynaecological health and cancer diagnoses (Brewer, Pearce, Jeffreys, Borman & Ellison-Loschmann, 2010; Lamb, Dawson, Gagan & Peddie, 2013; McKenzie, Ellison-Loschmann & Jeffreys, 2011; Morgan, Donnell & Bell, 2010). However, there are few studies of Maori accounts about clinical care by Pakeha (see for example Pitama et al., 2012; Wilson, 2003).The operational definitions of cultural safety and cultural competency are drawn from the Nursing Council of New Zealand (NCNZ) (2011), which evolved from the innovative work of Maori nurses, led by Irihapeti Ramsden (1992). Also pertinent are Papps' and Ramsden's (1996) rationale for cultural safety, and the imperative for Maori health initiatives and the Treaty of Waitangi to be upheld within social policy (Kingi, 2007; Lyford & Cook, 2005). Culturally safe health service delivery to Maori is determined by the recipients of care, including families. For clinicians to foster cultural safety requires an appreciation of people as whole beings. A holistic orientation acknowledges worldviews encompassing beliefs about morality, behaviour and rituals, and recognises that people are connected physically, emotionally, intellectually and spiritually to others (living and ancestral), and to the land. Cultural competency requires clinicians to reflect on the significance of their own cultural identity and its impact upon practice (NCNZ, 2011). This cognisance entails appreciation of historical, political and social influences on health, rather than a narrower awareness of rituals and practices. Clinicians committed to providing culturally safe care are mindful of power relations, and adapt care to meet diverse needs. Commitment to cultural competency is a politically active position (Giddings, 2005). Respect for difference requires that clinicians relate to people who identify as Maori beyond a bio-reductionist framework of an individual 'case' to diagnose and treat (Jeffery, 2005).Although primary health care providers including iwi (tribal) health organisations endeavour to make available indigenous nurses and doctors, Maori are under-represented in health professions and Maori commonly do not have a choice of providers ( McKimm, Wilkinson, Poole & Bagg, 2010; Wilson, McKinney & Rapata-Hanning, 2011). Within mainstream healthcare, Giddings (2005) notes that nurses who experience marginalisation are not necessarily able to advocate for marginalised patients and protocols; efforts to 'fit in' may silence protest. Giddings argues that is unjust to expect Maori nurses to carry sole responsibility for the cultural safety of Maori.Blaming vulnerable populations, including Maori, for their health status is commonplace (Reid & Robson, 2006; Wilson & Neville, 2008). …","PeriodicalId":77298,"journal":{"name":"Nursing praxis in New Zealand inc","volume":"29 1","pages":"19"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"Optimising Cultural Safety and Comfort during Gynaecological Examinations: Accounts of Indigenous Maori Women\",\"authors\":\"C. Cook, Clark, M. Brunton\",\"doi\":\"10.36951/ngpxnz.2014.009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Procedures that disrupt women's usual boundaries of space and privacy are commonplace in clinical care. Clinicians' provision of culturally safe care requires awareness that 'every-day' interventions are often outside of the realms of'normal' for people physically, emotionally and spiritually (Cook, 2011; Cook & Brunton, 2014). The term, clinicians, is used in this article to signify nurses and doctors where they are referred to collectively. Clinicians' ability to engage in a culturally competent manner is described by Durie (2001) as a relational skill, which improves the performance of health professionals. The aim of this article is to provide Maori women's examples of such relational skills, to highlight how cultural competency can be expressed by Pakeha (non-indigenous) nurses and doctors in ostensibly routine, invasive clinical situations. In this article we report on the accounts of ten women identifying as Maori, who described experiences of examinations provided by Pakeha clinicians. This analysis is significant as there are considerable quantitative data about the marginalised position of Maori compared to other ethnicities within Aotearoa in relation to sexual, maternal and gynaecological health and cancer diagnoses (Brewer, Pearce, Jeffreys, Borman & Ellison-Loschmann, 2010; Lamb, Dawson, Gagan & Peddie, 2013; McKenzie, Ellison-Loschmann & Jeffreys, 2011; Morgan, Donnell & Bell, 2010). However, there are few studies of Maori accounts about clinical care by Pakeha (see for example Pitama et al., 2012; Wilson, 2003).The operational definitions of cultural safety and cultural competency are drawn from the Nursing Council of New Zealand (NCNZ) (2011), which evolved from the innovative work of Maori nurses, led by Irihapeti Ramsden (1992). Also pertinent are Papps' and Ramsden's (1996) rationale for cultural safety, and the imperative for Maori health initiatives and the Treaty of Waitangi to be upheld within social policy (Kingi, 2007; Lyford & Cook, 2005). Culturally safe health service delivery to Maori is determined by the recipients of care, including families. For clinicians to foster cultural safety requires an appreciation of people as whole beings. A holistic orientation acknowledges worldviews encompassing beliefs about morality, behaviour and rituals, and recognises that people are connected physically, emotionally, intellectually and spiritually to others (living and ancestral), and to the land. Cultural competency requires clinicians to reflect on the significance of their own cultural identity and its impact upon practice (NCNZ, 2011). This cognisance entails appreciation of historical, political and social influences on health, rather than a narrower awareness of rituals and practices. Clinicians committed to providing culturally safe care are mindful of power relations, and adapt care to meet diverse needs. Commitment to cultural competency is a politically active position (Giddings, 2005). Respect for difference requires that clinicians relate to people who identify as Maori beyond a bio-reductionist framework of an individual 'case' to diagnose and treat (Jeffery, 2005).Although primary health care providers including iwi (tribal) health organisations endeavour to make available indigenous nurses and doctors, Maori are under-represented in health professions and Maori commonly do not have a choice of providers ( McKimm, Wilkinson, Poole & Bagg, 2010; Wilson, McKinney & Rapata-Hanning, 2011). Within mainstream healthcare, Giddings (2005) notes that nurses who experience marginalisation are not necessarily able to advocate for marginalised patients and protocols; efforts to 'fit in' may silence protest. Giddings argues that is unjust to expect Maori nurses to carry sole responsibility for the cultural safety of Maori.Blaming vulnerable populations, including Maori, for their health status is commonplace (Reid & Robson, 2006; Wilson & Neville, 2008). …\",\"PeriodicalId\":77298,\"journal\":{\"name\":\"Nursing praxis in New Zealand inc\",\"volume\":\"29 1\",\"pages\":\"19\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nursing praxis in New Zealand inc\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36951/ngpxnz.2014.009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nursing praxis in New Zealand inc","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36951/ngpxnz.2014.009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

摘要

在临床护理中,打破女性通常的空间和隐私界限的程序是司空见惯的。临床医生提供文化上安全的护理需要意识到,“日常”干预往往超出了人们身体、情感和精神上的“正常”范围(Cook, 2011;Cook & Brunton, 2014)。术语,临床医生,在这篇文章中是用来表示护士和医生,他们被统称。Durie(2001)将临床医生以文化胜任方式参与的能力描述为一种关系技能,它可以提高卫生专业人员的表现。本文的目的是提供毛利妇女这种关系技能的例子,以强调Pakeha(非土著)护士和医生如何在表面上常规的侵入性临床情况下表达文化能力。在这篇文章中,我们报告了10名毛利人妇女的经历,她们描述了由Pakeha临床医生提供的检查。这一分析意义重大,因为有相当多的定量数据表明,在性、孕产妇和妇科健康以及癌症诊断方面,与奥特阿瓦内其他族裔相比,毛利人处于边缘化地位(Brewer、Pearce、Jeffreys、Borman & Ellison-Loschmann, 2010年;Lamb, Dawson, Gagan & Peddie, 2013;McKenzie, Ellison-Loschmann & Jeffreys, 2011;Morgan, Donnell & Bell, 2010)。然而,很少有关于毛利人关于Pakeha临床护理的研究(例如见Pitama et al., 2012;威尔逊,2003)。文化安全和文化能力的操作定义来自新西兰护理委员会(NCNZ)(2011年),该委员会是由Irihapeti Ramsden(1992年)领导的毛利护士的创新工作演变而来的。同样相关的还有Papps和Ramsden(1996)关于文化安全的理由,以及毛利人健康倡议和《怀唐伊条约》必须在社会政策中得到维护(Kingi, 2007;Lyford & Cook, 2005)。向毛利人提供文化上安全的保健服务取决于接受护理的人,包括家庭。对于临床医生来说,促进文化安全需要将人作为一个整体来欣赏。整体取向承认包括道德、行为和仪式信仰在内的世界观,并承认人们在身体、情感、智力和精神上与他人(活着的和祖先)以及土地联系在一起。文化能力要求临床医生反思自身文化认同的重要性及其对实践的影响(NCNZ, 2011)。这种认识需要认识到对健康的历史、政治和社会影响,而不是对仪式和做法的狭隘认识。致力于提供文化安全护理的临床医生注意到权力关系,并调整护理以满足不同的需求。对文化能力的承诺是一种积极的政治立场(Giddings, 2005)。尊重差异要求临床医生在诊断和治疗毛利人时,超越个体“病例”的生物还原主义框架(Jeffery, 2005)。尽管包括iwi(部落)卫生组织在内的初级卫生保健提供者努力提供土著护士和医生,但毛利人在卫生专业中的代表性不足,毛利人通常无法选择提供者(McKimm、Wilkinson、Poole和Bagg, 2010年;Wilson, McKinney & Rapata-Hanning, 2011)。在主流医疗保健中,Giddings(2005)指出,经历边缘化的护士不一定能够倡导边缘化患者和协议;“适应”的努力可能会让抗议噤声。吉丁斯认为,期望毛利人护士承担毛利人文化安全的唯一责任是不公平的。将其健康状况归咎于包括毛利人在内的弱势群体是司空见惯的事(Reid & Robson, 2006年;Wilson & Neville, 2008)。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Optimising Cultural Safety and Comfort during Gynaecological Examinations: Accounts of Indigenous Maori Women
Procedures that disrupt women's usual boundaries of space and privacy are commonplace in clinical care. Clinicians' provision of culturally safe care requires awareness that 'every-day' interventions are often outside of the realms of'normal' for people physically, emotionally and spiritually (Cook, 2011; Cook & Brunton, 2014). The term, clinicians, is used in this article to signify nurses and doctors where they are referred to collectively. Clinicians' ability to engage in a culturally competent manner is described by Durie (2001) as a relational skill, which improves the performance of health professionals. The aim of this article is to provide Maori women's examples of such relational skills, to highlight how cultural competency can be expressed by Pakeha (non-indigenous) nurses and doctors in ostensibly routine, invasive clinical situations. In this article we report on the accounts of ten women identifying as Maori, who described experiences of examinations provided by Pakeha clinicians. This analysis is significant as there are considerable quantitative data about the marginalised position of Maori compared to other ethnicities within Aotearoa in relation to sexual, maternal and gynaecological health and cancer diagnoses (Brewer, Pearce, Jeffreys, Borman & Ellison-Loschmann, 2010; Lamb, Dawson, Gagan & Peddie, 2013; McKenzie, Ellison-Loschmann & Jeffreys, 2011; Morgan, Donnell & Bell, 2010). However, there are few studies of Maori accounts about clinical care by Pakeha (see for example Pitama et al., 2012; Wilson, 2003).The operational definitions of cultural safety and cultural competency are drawn from the Nursing Council of New Zealand (NCNZ) (2011), which evolved from the innovative work of Maori nurses, led by Irihapeti Ramsden (1992). Also pertinent are Papps' and Ramsden's (1996) rationale for cultural safety, and the imperative for Maori health initiatives and the Treaty of Waitangi to be upheld within social policy (Kingi, 2007; Lyford & Cook, 2005). Culturally safe health service delivery to Maori is determined by the recipients of care, including families. For clinicians to foster cultural safety requires an appreciation of people as whole beings. A holistic orientation acknowledges worldviews encompassing beliefs about morality, behaviour and rituals, and recognises that people are connected physically, emotionally, intellectually and spiritually to others (living and ancestral), and to the land. Cultural competency requires clinicians to reflect on the significance of their own cultural identity and its impact upon practice (NCNZ, 2011). This cognisance entails appreciation of historical, political and social influences on health, rather than a narrower awareness of rituals and practices. Clinicians committed to providing culturally safe care are mindful of power relations, and adapt care to meet diverse needs. Commitment to cultural competency is a politically active position (Giddings, 2005). Respect for difference requires that clinicians relate to people who identify as Maori beyond a bio-reductionist framework of an individual 'case' to diagnose and treat (Jeffery, 2005).Although primary health care providers including iwi (tribal) health organisations endeavour to make available indigenous nurses and doctors, Maori are under-represented in health professions and Maori commonly do not have a choice of providers ( McKimm, Wilkinson, Poole & Bagg, 2010; Wilson, McKinney & Rapata-Hanning, 2011). Within mainstream healthcare, Giddings (2005) notes that nurses who experience marginalisation are not necessarily able to advocate for marginalised patients and protocols; efforts to 'fit in' may silence protest. Giddings argues that is unjust to expect Maori nurses to carry sole responsibility for the cultural safety of Maori.Blaming vulnerable populations, including Maori, for their health status is commonplace (Reid & Robson, 2006; Wilson & Neville, 2008). …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信