20世纪30年代殖民台湾自我叙事的波动——张文焕“父亲的要求”与转换文学

Q4 Arts and Humanities
Zhenghao Qiu
{"title":"20世纪30年代殖民台湾自我叙事的波动——张文焕“父亲的要求”与转换文学","authors":"Zhenghao Qiu","doi":"10.22628/bcjjl.2022.14.1.89","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper re-appraises the Taiwanese colonial writer Zhang Wen-huan’s Japanese novel, “Father’s Demand” (Chichi No Yōkyū), published in 1935, as a form of “conversion literature” in terms of its narrative style and in relation to the nexus of ideas in the literary field of its time. First, I examine the difference between the contemporary autobiography and the literary portrayal of popular life on the basis of the prevailing literary discourses in 1930s Taiwan, and I then show the threshold or hybrid status of Zhang Wen-huan’s texts, positioned between the two genres. Next, I examine the discourse of “conversion literature” and of the “I-novel” in 1930s Japan and clarify how Zhang’s “Father’s Demand” reflected the perspective of the literary elite but also differentiated itself from their work. Furthermore, by paying attention to the representation of prisoners in the work, I clarify the difference between the depiction of intellectual subjectivity in “Father’s Demand” and in other Japanese works of conversion literature. By analyzing the letters in the final section of the novel, I present the contradictions in the subject formation of colonial intellectuals and identify their prior state. Through these analyses, I reconsider the so-called “conversion” in “Father’s Demand,” viewing it not as a return to a specific identity, but as a focus on the body and other pre-subjective entities.","PeriodicalId":33066,"journal":{"name":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Fluctuations in Self-Narration in 1930s Colonial Taiwan:On Zhang Wen-huan’s “Father’s Demand” and Conversion Literature\",\"authors\":\"Zhenghao Qiu\",\"doi\":\"10.22628/bcjjl.2022.14.1.89\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper re-appraises the Taiwanese colonial writer Zhang Wen-huan’s Japanese novel, “Father’s Demand” (Chichi No Yōkyū), published in 1935, as a form of “conversion literature” in terms of its narrative style and in relation to the nexus of ideas in the literary field of its time. First, I examine the difference between the contemporary autobiography and the literary portrayal of popular life on the basis of the prevailing literary discourses in 1930s Taiwan, and I then show the threshold or hybrid status of Zhang Wen-huan’s texts, positioned between the two genres. Next, I examine the discourse of “conversion literature” and of the “I-novel” in 1930s Japan and clarify how Zhang’s “Father’s Demand” reflected the perspective of the literary elite but also differentiated itself from their work. Furthermore, by paying attention to the representation of prisoners in the work, I clarify the difference between the depiction of intellectual subjectivity in “Father’s Demand” and in other Japanese works of conversion literature. By analyzing the letters in the final section of the novel, I present the contradictions in the subject formation of colonial intellectuals and identify their prior state. Through these analyses, I reconsider the so-called “conversion” in “Father’s Demand,” viewing it not as a return to a specific identity, but as a focus on the body and other pre-subjective entities.\",\"PeriodicalId\":33066,\"journal\":{\"name\":\"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22628/bcjjl.2022.14.1.89\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22628/bcjjl.2022.14.1.89","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文将台湾殖民作家张文欢1935年出版的日文小说《父亲的要求》(Chichi No Yōkyū)作为一种“转换文学”,从叙事风格和当时文坛的思想联系两方面进行重新评价。本文首先以1930年代台湾盛行的文学话语为基础,检视当代自传与大众生活的文学描写之间的差异,然后展示张文欢文本在这两种体裁之间的门槛或混合状态。接下来,我考察了20世纪30年代日本“转换文学”和“自我小说”的话语,并阐明了张的“父亲的要求”如何反映了文学精英的视角,同时又与他们的作品区分开来。进而,通过对作品中囚徒形象的关注,厘清《父亲的要求》中对知性主体性的描绘与日本其他皈依文学作品的区别。通过对小说最后部分书信的分析,我提出了殖民地知识分子主体形成的矛盾,并确定了他们的前期状态。通过这些分析,我重新审视了《父亲的要求》中所谓的“皈依”,认为它不是对特定身份的回归,而是对身体和其他前主体实体的关注。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Fluctuations in Self-Narration in 1930s Colonial Taiwan:On Zhang Wen-huan’s “Father’s Demand” and Conversion Literature
This paper re-appraises the Taiwanese colonial writer Zhang Wen-huan’s Japanese novel, “Father’s Demand” (Chichi No Yōkyū), published in 1935, as a form of “conversion literature” in terms of its narrative style and in relation to the nexus of ideas in the literary field of its time. First, I examine the difference between the contemporary autobiography and the literary portrayal of popular life on the basis of the prevailing literary discourses in 1930s Taiwan, and I then show the threshold or hybrid status of Zhang Wen-huan’s texts, positioned between the two genres. Next, I examine the discourse of “conversion literature” and of the “I-novel” in 1930s Japan and clarify how Zhang’s “Father’s Demand” reflected the perspective of the literary elite but also differentiated itself from their work. Furthermore, by paying attention to the representation of prisoners in the work, I clarify the difference between the depiction of intellectual subjectivity in “Father’s Demand” and in other Japanese works of conversion literature. By analyzing the letters in the final section of the novel, I present the contradictions in the subject formation of colonial intellectuals and identify their prior state. Through these analyses, I reconsider the so-called “conversion” in “Father’s Demand,” viewing it not as a return to a specific identity, but as a focus on the body and other pre-subjective entities.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
16
审稿时长
23 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信