加利西亚语和西班牙语双语单词的认知翻译和视觉识别

Q4 Psychology
I. Fraga, María Carmen Tejido, J. Alameda
{"title":"加利西亚语和西班牙语双语单词的认知翻译和视觉识别","authors":"I. Fraga, María Carmen Tejido, J. Alameda","doi":"10.1174/02143550260187321","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este articulo se describen dos experimentos llevados a cabo con sendas muestras de sujetos bilingues de gallego y castellano. En el primero de los experimentos estos sujetos realizaban una tarea de decision idiomatica, mientras que en el segundo llevaban a cabo una tarea de decision lexica bilingue. En ambos casos se estudiaron los efectos de la dominancia linguistica, el idioma de los estimulos, la frecuencia de uso de las palabras y el parecido de las traducciones en gallego y castellano, de manera que se presentaban palabras en los dos idiomas cuya traduccion era o no un cognaticio (palabras que comparten forma y significado). Los resultados obtenidos ponen de manifiesto una clara ventaja de la tarea de decision lexica frente a la tarea de decision idiomatica en lo que respecta a su capacidad para evidenciar los efectos provocados por los cognaticios. Asi, en el segundo experimento se encontro un efecto de facilitacion significativo en las palabras cognaticias de baja frecuencia que se presentaban en la L2 de un grupo de sujetos bilingues con un nivel de competencia elevado en gallego y castellano, pero dominantes de castellano en lectura. Los datos se interpretan a la luz de los modelos mas relevantes sobre la organizacion del lexico bilingue.","PeriodicalId":39889,"journal":{"name":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","volume":"1 1","pages":"151-182"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2002-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Traducciones cognaticias y reconocimiento visual de palabras en bilingües de gallego y castellano\",\"authors\":\"I. Fraga, María Carmen Tejido, J. Alameda\",\"doi\":\"10.1174/02143550260187321\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En este articulo se describen dos experimentos llevados a cabo con sendas muestras de sujetos bilingues de gallego y castellano. En el primero de los experimentos estos sujetos realizaban una tarea de decision idiomatica, mientras que en el segundo llevaban a cabo una tarea de decision lexica bilingue. En ambos casos se estudiaron los efectos de la dominancia linguistica, el idioma de los estimulos, la frecuencia de uso de las palabras y el parecido de las traducciones en gallego y castellano, de manera que se presentaban palabras en los dos idiomas cuya traduccion era o no un cognaticio (palabras que comparten forma y significado). Los resultados obtenidos ponen de manifiesto una clara ventaja de la tarea de decision lexica frente a la tarea de decision idiomatica en lo que respecta a su capacidad para evidenciar los efectos provocados por los cognaticios. Asi, en el segundo experimento se encontro un efecto de facilitacion significativo en las palabras cognaticias de baja frecuencia que se presentaban en la L2 de un grupo de sujetos bilingues con un nivel de competencia elevado en gallego y castellano, pero dominantes de castellano en lectura. Los datos se interpretan a la luz de los modelos mas relevantes sobre la organizacion del lexico bilingue.\",\"PeriodicalId\":39889,\"journal\":{\"name\":\"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"151-182\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2002-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1174/02143550260187321\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Psychology\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1174/02143550260187321","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文描述了在加利西亚语和西班牙语双语受试者样本中进行的两个实验。在第一个实验中,受试者执行惯用决策任务,而在第二个实验中,受试者执行双语词汇决策任务。在这两种情况下,研究了影响主导linguistica estimulos语言,单词使用的频率和翻译工作在加利西亚语和西班牙语的相似之处,从而提出两种语文字的翻译是或不是一个cognaticio(那些分享形式和词)。本研究的目的是评估词汇决策任务与习惯决策任务之间的关系,并确定词汇决策任务与习惯决策任务之间的关系。因此,在第一个实验中,我们发现了一组双语受试者在第二语言中出现的低频同源词的促进效应,这些受试者的加利西亚语和西班牙语水平较高,但在阅读方面以西班牙语为主。本研究的目的是评估西班牙语和葡萄牙语两种语言的词汇结构。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Traducciones cognaticias y reconocimiento visual de palabras en bilingües de gallego y castellano
En este articulo se describen dos experimentos llevados a cabo con sendas muestras de sujetos bilingues de gallego y castellano. En el primero de los experimentos estos sujetos realizaban una tarea de decision idiomatica, mientras que en el segundo llevaban a cabo una tarea de decision lexica bilingue. En ambos casos se estudiaron los efectos de la dominancia linguistica, el idioma de los estimulos, la frecuencia de uso de las palabras y el parecido de las traducciones en gallego y castellano, de manera que se presentaban palabras en los dos idiomas cuya traduccion era o no un cognaticio (palabras que comparten forma y significado). Los resultados obtenidos ponen de manifiesto una clara ventaja de la tarea de decision lexica frente a la tarea de decision idiomatica en lo que respecta a su capacidad para evidenciar los efectos provocados por los cognaticios. Asi, en el segundo experimento se encontro un efecto de facilitacion significativo en las palabras cognaticias de baja frecuencia que se presentaban en la L2 de un grupo de sujetos bilingues con un nivel de competencia elevado en gallego y castellano, pero dominantes de castellano en lectura. Los datos se interpretan a la luz de los modelos mas relevantes sobre la organizacion del lexico bilingue.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale
Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale Psychology-Clinical Psychology
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale, rivista quadrimestrale, pubblica articoli originali che contribuiscono allo sviluppo delle conoscenze teoriche ed al progresso della prassi clinica in psicoterapia cognitiva comportamentale. Ricadono nell’ambito d’interesse della rivista le applicazioni delle metodologie cognitive e comportamentali all’individuo, alla famiglia, al gruppo delle organizzazioni. Nell’ambito d’interesse sono parimenti incluse la valutazione clinica (assessment), la medicina comportamentale, la riabilitazione, la metodologia, la ricerca "analogica", la ricerca di base e la ricerca interdisciplinare rilevante per la psicoterapia.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信