{"title":"语音导向的翻译:两种机械橙翻译的索绪尔视角","authors":"Bianca Czarnobai De Jorge","doi":"10.15210/cdl.vi44.24795","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A tradução como objeto de estudo é bastante interessante para pensarmos sobre os usos da linguagem, o que pode implicar diversas áreas de conhecimento, incluindo os Estudos da Linguagem, a Linguística e os Estudos Literário. Em textos cuja orientação é de ordem fônica, como poemas, uma reflexão sobre língua e linguagem se faz fundamental enquanto lugares de produção de sentido. Esse também é o caso de Laranja Mecânica, de Anthony Burgess. Tendo em vista que o legado saussuriano apresenta profunda análise acerca de língua, linguagem e do valor que estas permitem instaurar, viabilizando uma vasta possibilidade de temas de estudo, a tradução também se vê facilmente amparada pela reflexão proposta na obra saussuriana. Assim, propomos a análise de traduções da referida obra segundo conceitos saussurianos como: língua, sistema, signo e valor. Esses conceitos se mostram fundamentais ao estudo da tradução, especialmente quando articulados e deslocados para as diferentes possibilidades de produção de sentido.","PeriodicalId":31707,"journal":{"name":"Caderno de Letras","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A TRADUÇÃO ORIENTADA PELO FÔNICO: UM OLHAR SAUSSURIANO PARA DUAS TRADUÇÕES DE LARANJA MECÂNICA\",\"authors\":\"Bianca Czarnobai De Jorge\",\"doi\":\"10.15210/cdl.vi44.24795\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A tradução como objeto de estudo é bastante interessante para pensarmos sobre os usos da linguagem, o que pode implicar diversas áreas de conhecimento, incluindo os Estudos da Linguagem, a Linguística e os Estudos Literário. Em textos cuja orientação é de ordem fônica, como poemas, uma reflexão sobre língua e linguagem se faz fundamental enquanto lugares de produção de sentido. Esse também é o caso de Laranja Mecânica, de Anthony Burgess. Tendo em vista que o legado saussuriano apresenta profunda análise acerca de língua, linguagem e do valor que estas permitem instaurar, viabilizando uma vasta possibilidade de temas de estudo, a tradução também se vê facilmente amparada pela reflexão proposta na obra saussuriana. Assim, propomos a análise de traduções da referida obra segundo conceitos saussurianos como: língua, sistema, signo e valor. Esses conceitos se mostram fundamentais ao estudo da tradução, especialmente quando articulados e deslocados para as diferentes possibilidades de produção de sentido.\",\"PeriodicalId\":31707,\"journal\":{\"name\":\"Caderno de Letras\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caderno de Letras\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15210/cdl.vi44.24795\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caderno de Letras","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15210/cdl.vi44.24795","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A TRADUÇÃO ORIENTADA PELO FÔNICO: UM OLHAR SAUSSURIANO PARA DUAS TRADUÇÕES DE LARANJA MECÂNICA
A tradução como objeto de estudo é bastante interessante para pensarmos sobre os usos da linguagem, o que pode implicar diversas áreas de conhecimento, incluindo os Estudos da Linguagem, a Linguística e os Estudos Literário. Em textos cuja orientação é de ordem fônica, como poemas, uma reflexão sobre língua e linguagem se faz fundamental enquanto lugares de produção de sentido. Esse também é o caso de Laranja Mecânica, de Anthony Burgess. Tendo em vista que o legado saussuriano apresenta profunda análise acerca de língua, linguagem e do valor que estas permitem instaurar, viabilizando uma vasta possibilidade de temas de estudo, a tradução também se vê facilmente amparada pela reflexão proposta na obra saussuriana. Assim, propomos a análise de traduções da referida obra segundo conceitos saussurianos como: língua, sistema, signo e valor. Esses conceitos se mostram fundamentais ao estudo da tradução, especialmente quando articulados e deslocados para as diferentes possibilidades de produção de sentido.