死后和解:21世纪古巴-苏联-北美电影合作

IF 0.5 0 FILM, RADIO, TELEVISION
J. Loss
{"title":"死后和解:21世纪古巴-苏联-北美电影合作","authors":"J. Loss","doi":"10.1080/25785273.2019.1679332","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT While the Soviet Union’s disintegration in 1991 may have felt to Cubans as if they had been abandoned, in the filmic representation of the two countries and their citizens within two recent transnational films made during the short-lived Cuban-U.S. thaw, they are closer than ever, and Cuba is in the driver’s seat. The United States is but an afterthought. This article focuses specifically on Sergio & Sergei (2017), directed by Cuban Ernesto Daranas, and produced by the ICAIC, Spain’s Mediapro, Cuba’s RTV Comercial, and Wing and Prayer Productions (U.S. Actor/Ron Perlman’s Indie Finance and Production Company); and Un Traductor/A Translator, 2018, directed by Cuban/Canadian brothers Sebastián and Rodrigo Barriuso, and produced by Sebastián Barriuso and Canadian Lindsay Gossling. It argues that the films advance idealized versions of the Soviet male or Sovietized Cuban as well as ‘old-fashioned’ values of solidarity in the face of a more sinister present. Demonstrating that the reconciliation these films enact is hardly on the U.S.-Cuban axis, this article shows how the films clearly manage to project upon that axis a warm, friendly, and worldly Cuba – with secure, multi-lingual protagonists at the fore who seem proud of their country and open to the world, albeit cautiously.","PeriodicalId":36578,"journal":{"name":"Transnational Screens","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Posthumous Reconciliation: 21st century Cuban-Soviet-North American Filmic Collaboration\",\"authors\":\"J. Loss\",\"doi\":\"10.1080/25785273.2019.1679332\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT While the Soviet Union’s disintegration in 1991 may have felt to Cubans as if they had been abandoned, in the filmic representation of the two countries and their citizens within two recent transnational films made during the short-lived Cuban-U.S. thaw, they are closer than ever, and Cuba is in the driver’s seat. The United States is but an afterthought. This article focuses specifically on Sergio & Sergei (2017), directed by Cuban Ernesto Daranas, and produced by the ICAIC, Spain’s Mediapro, Cuba’s RTV Comercial, and Wing and Prayer Productions (U.S. Actor/Ron Perlman’s Indie Finance and Production Company); and Un Traductor/A Translator, 2018, directed by Cuban/Canadian brothers Sebastián and Rodrigo Barriuso, and produced by Sebastián Barriuso and Canadian Lindsay Gossling. It argues that the films advance idealized versions of the Soviet male or Sovietized Cuban as well as ‘old-fashioned’ values of solidarity in the face of a more sinister present. Demonstrating that the reconciliation these films enact is hardly on the U.S.-Cuban axis, this article shows how the films clearly manage to project upon that axis a warm, friendly, and worldly Cuba – with secure, multi-lingual protagonists at the fore who seem proud of their country and open to the world, albeit cautiously.\",\"PeriodicalId\":36578,\"journal\":{\"name\":\"Transnational Screens\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2020-04-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transnational Screens\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/25785273.2019.1679332\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transnational Screens","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/25785273.2019.1679332","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

虽然1991年苏联解体对古巴人来说可能感觉他们被抛弃了,但在短暂的古巴-美国关系期间拍摄的两部跨国电影中,两国及其公民的电影表现。解冻后,他们比以往任何时候都更加亲密,古巴占据了主导地位。美国只不过是事后才想到的。本文特别关注由古巴人埃内斯托·达拉纳斯执导、ICAIC、西班牙Mediapro、古巴RTV commercial和Wing and Prayer Productions(美国演员/罗恩·帕尔曼的独立金融和制作公司)制作的《塞尔吉奥和谢尔盖》(2017);2018年,由古巴/加拿大兄弟Sebastián和罗德里戈·巴里鲁索执导,Sebastián巴里鲁索和加拿大人林赛·高斯林制作。它认为,这些电影推进了苏联男性或苏联化的古巴人的理想化版本,以及面对更险恶的现实时团结一致的“老式”价值观。这篇文章指出,这些影片所展现的和解,并不在美国与古巴的关系轴心上,也显示影片如何清楚地将一个温暖、友好、世俗的古巴,呈现在这个轴心上,主角是安全的、会说多种语言的人,他们似乎为自己的国家感到骄傲,对世界开放,尽管态度谨慎。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Posthumous Reconciliation: 21st century Cuban-Soviet-North American Filmic Collaboration
ABSTRACT While the Soviet Union’s disintegration in 1991 may have felt to Cubans as if they had been abandoned, in the filmic representation of the two countries and their citizens within two recent transnational films made during the short-lived Cuban-U.S. thaw, they are closer than ever, and Cuba is in the driver’s seat. The United States is but an afterthought. This article focuses specifically on Sergio & Sergei (2017), directed by Cuban Ernesto Daranas, and produced by the ICAIC, Spain’s Mediapro, Cuba’s RTV Comercial, and Wing and Prayer Productions (U.S. Actor/Ron Perlman’s Indie Finance and Production Company); and Un Traductor/A Translator, 2018, directed by Cuban/Canadian brothers Sebastián and Rodrigo Barriuso, and produced by Sebastián Barriuso and Canadian Lindsay Gossling. It argues that the films advance idealized versions of the Soviet male or Sovietized Cuban as well as ‘old-fashioned’ values of solidarity in the face of a more sinister present. Demonstrating that the reconciliation these films enact is hardly on the U.S.-Cuban axis, this article shows how the films clearly manage to project upon that axis a warm, friendly, and worldly Cuba – with secure, multi-lingual protagonists at the fore who seem proud of their country and open to the world, albeit cautiously.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Transnational Screens
Transnational Screens Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信