布拉迪斯拉发大学图书馆的Qiṣṣat al-Ḥağğāğ

IF 0.1 3区 历史学 0 ASIAN STUDIES
Z. Gažáková
{"title":"布拉迪斯拉发大学图书馆的Qiṣṣat al-Ḥağğāğ","authors":"Z. Gažáková","doi":"10.1556/062.2023.00261","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article provides a description, scholarly edition, and translation of an interesting variant of a well-known folk narrative entitled Qiṣṣat al-Ḥağğāğ about the famous Umayyad governor al-Ḥajjāj ibn Yūsuf and a young man. The story also appears in various other manuscripts but has rarely been studied. In this case, it is preserved in Ms. TF 136 No. 387 from the Bašagić’s Collection of Islamic Manuscripts, which is housed at the University Library in Bratislava, Slovakia. The variation of the story was also integrated into the Arabian Nights, being a part of the well-known Wortley-Montague manuscript stored in the Bodleian Library in Oxford. To preserve the authentic scribal practices, the presented edition offers the text with all its orthographic and linguistic peculiarities, regardless of how insignificant or incomprehensible they might seem. The edition is accompanied by a translation and explanatory notes. This is probably the first time that a complete text from the Bašagić’s Collection has been thoroughly studied.","PeriodicalId":44092,"journal":{"name":"Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Qiṣṣat al-Ḥağğāğ from the University Library in Bratislava\",\"authors\":\"Z. Gažáková\",\"doi\":\"10.1556/062.2023.00261\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article provides a description, scholarly edition, and translation of an interesting variant of a well-known folk narrative entitled Qiṣṣat al-Ḥağğāğ about the famous Umayyad governor al-Ḥajjāj ibn Yūsuf and a young man. The story also appears in various other manuscripts but has rarely been studied. In this case, it is preserved in Ms. TF 136 No. 387 from the Bašagić’s Collection of Islamic Manuscripts, which is housed at the University Library in Bratislava, Slovakia. The variation of the story was also integrated into the Arabian Nights, being a part of the well-known Wortley-Montague manuscript stored in the Bodleian Library in Oxford. To preserve the authentic scribal practices, the presented edition offers the text with all its orthographic and linguistic peculiarities, regardless of how insignificant or incomprehensible they might seem. The edition is accompanied by a translation and explanatory notes. This is probably the first time that a complete text from the Bašagić’s Collection has been thoroughly studied.\",\"PeriodicalId\":44092,\"journal\":{\"name\":\"Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-06-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1556/062.2023.00261\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/062.2023.00261","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章提供了一个关于著名的倭马亚总督-Ḥajjāj伊本Yūsuf和一个年轻人的有趣的民间故事Qiṣṣat al-Ḥağğāğ的描述、学术版本和翻译。这个故事也出现在其他各种手稿中,但很少被研究。在这种情况下,它被保存在Bašagić伊斯兰手稿收藏的TF 136号387中,该收藏位于斯洛伐克布拉迪斯拉发的大学图书馆。这个故事的变体也被整合到《天方夜谭》中,成为著名的沃特利-蒙塔古手稿的一部分,保存在牛津大学的博德利图书馆。为了保存真实的抄写实践,呈现的版本提供了所有的正字法和语言特点的文本,无论多么微不足道或难以理解,他们可能看起来。该版本附有翻译和解释性说明。这可能是第一次从Bašagić的集合一个完整的文本被彻底研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Qiṣṣat al-Ḥağğāğ from the University Library in Bratislava
This article provides a description, scholarly edition, and translation of an interesting variant of a well-known folk narrative entitled Qiṣṣat al-Ḥağğāğ about the famous Umayyad governor al-Ḥajjāj ibn Yūsuf and a young man. The story also appears in various other manuscripts but has rarely been studied. In this case, it is preserved in Ms. TF 136 No. 387 from the Bašagić’s Collection of Islamic Manuscripts, which is housed at the University Library in Bratislava, Slovakia. The variation of the story was also integrated into the Arabian Nights, being a part of the well-known Wortley-Montague manuscript stored in the Bodleian Library in Oxford. To preserve the authentic scribal practices, the presented edition offers the text with all its orthographic and linguistic peculiarities, regardless of how insignificant or incomprehensible they might seem. The edition is accompanied by a translation and explanatory notes. This is probably the first time that a complete text from the Bašagić’s Collection has been thoroughly studied.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
50.00%
发文量
32
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信