{"title":"辩论赛和谚语:英国的宗教争论,“德国人的嘴唇,”和一个流派的特征","authors":"A. Ayris","doi":"10.1080/14622459.2019.1611710","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article firstly reconstructs the usage and meaning of the early-modern English proverb ‘as just as German’s lips.’ It demonstrates that the meaning of the proverb, which has never been authoritatively established, can be ascertained through its frequent appearance in the context early-modern religious polemics in England. The study then argues that the proverb’s presence in, and subsequent disappearance from, printed literature is inextricably tied up with epochal cultural changes in England. These are reflected in the increasingly pervasive use of the vernacular for formal controversial theology and in English notions of social standing and intellectual credibility. It lastly suggests a possible source for the origin of the proverb under discussion.","PeriodicalId":41309,"journal":{"name":"REFORMATION & RENAISSANCE REVIEW","volume":"17 1","pages":"108 - 91"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Polemics and Proverbs: Religious Controversy in England, ‘German Lips,’ and the Character of a Genre\",\"authors\":\"A. Ayris\",\"doi\":\"10.1080/14622459.2019.1611710\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article firstly reconstructs the usage and meaning of the early-modern English proverb ‘as just as German’s lips.’ It demonstrates that the meaning of the proverb, which has never been authoritatively established, can be ascertained through its frequent appearance in the context early-modern religious polemics in England. The study then argues that the proverb’s presence in, and subsequent disappearance from, printed literature is inextricably tied up with epochal cultural changes in England. These are reflected in the increasingly pervasive use of the vernacular for formal controversial theology and in English notions of social standing and intellectual credibility. It lastly suggests a possible source for the origin of the proverb under discussion.\",\"PeriodicalId\":41309,\"journal\":{\"name\":\"REFORMATION & RENAISSANCE REVIEW\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"108 - 91\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-05-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REFORMATION & RENAISSANCE REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14622459.2019.1611710\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REFORMATION & RENAISSANCE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14622459.2019.1611710","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
Polemics and Proverbs: Religious Controversy in England, ‘German Lips,’ and the Character of a Genre
ABSTRACT This article firstly reconstructs the usage and meaning of the early-modern English proverb ‘as just as German’s lips.’ It demonstrates that the meaning of the proverb, which has never been authoritatively established, can be ascertained through its frequent appearance in the context early-modern religious polemics in England. The study then argues that the proverb’s presence in, and subsequent disappearance from, printed literature is inextricably tied up with epochal cultural changes in England. These are reflected in the increasingly pervasive use of the vernacular for formal controversial theology and in English notions of social standing and intellectual credibility. It lastly suggests a possible source for the origin of the proverb under discussion.