{"title":"洛夫登山骨灰盒上的人名和守望场的案例配件:声音系统带来的可能性和限制","authors":"Robert Nedoma","doi":"10.1075/NOWELE.69.1.01NED","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper deals with graphophonematic and onomastic problems arising from two early English runic inscriptions. Since Pre-OE /ā/ and /ɔ/ were apparently graphemicized as ᚪ a2 and ᚩ a3 at (about) the same time during the late fifth century, it is possible to identify rune no. 6 on the Loveden Hill urn as a variant of the āc-rune ᚪ, (~ ). Thus, the initial runic sequence there, siþa1ba2d, renders a correctly shaped male name Pre-OE Sīþaebad (= WFranc./Hispano-Goth. Sendebadus). The Watchfield case fitting is at least 50 years younger, and the first part of its inscription, ha1riboki, may have undergone sub-phonemic umlaut (/haeribōki/ phonetically [ˈhaerɪˌboːcɪ] or [ˈherɪˌboːcɪ]?). The second sequence, wusa1, represents a female nickname Pre-OE Wusae ‘that one who bustles about’, a name which has an exact male counterpart in Langob. Vuso.","PeriodicalId":41411,"journal":{"name":"NOWELE-North-Western European Language Evolution","volume":"20 1","pages":"3-37"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The personal names on the Loveden Hill urn and the Watchfield case fitting: Possibilities and restrictions resulting from the sound system\",\"authors\":\"Robert Nedoma\",\"doi\":\"10.1075/NOWELE.69.1.01NED\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper deals with graphophonematic and onomastic problems arising from two early English runic inscriptions. Since Pre-OE /ā/ and /ɔ/ were apparently graphemicized as ᚪ a2 and ᚩ a3 at (about) the same time during the late fifth century, it is possible to identify rune no. 6 on the Loveden Hill urn as a variant of the āc-rune ᚪ, (~ ). Thus, the initial runic sequence there, siþa1ba2d, renders a correctly shaped male name Pre-OE Sīþaebad (= WFranc./Hispano-Goth. Sendebadus). The Watchfield case fitting is at least 50 years younger, and the first part of its inscription, ha1riboki, may have undergone sub-phonemic umlaut (/haeribōki/ phonetically [ˈhaerɪˌboːcɪ] or [ˈherɪˌboːcɪ]?). The second sequence, wusa1, represents a female nickname Pre-OE Wusae ‘that one who bustles about’, a name which has an exact male counterpart in Langob. Vuso.\",\"PeriodicalId\":41411,\"journal\":{\"name\":\"NOWELE-North-Western European Language Evolution\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"3-37\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2016-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NOWELE-North-Western European Language Evolution\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/NOWELE.69.1.01NED\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NOWELE-North-Western European Language Evolution","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/NOWELE.69.1.01NED","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
本文研究了两个早期英语古文碑文的字形和象声学问题。由于Pre-OE /ā/和/ æ /在五世纪晚期(大约)同时明显地被字形化为a2和a3,因此有可能识别出符文no。6在洛夫登山瓮上作为āc-rune,(~)的变体。因此,在那里,最初的符文序列siþa1ba2d呈现了一个正确形状的男性名字Pre-OE sþ þaebad (= wfranco ./Hispano-Goth)。Sendebadus)。Watchfield的表壳配件至少要年轻50年,其铭文的第一部分ha1riboki可能经历了次音素的变音(/haeribōki/语音[[]haer / / bo / c /]或[[]her / / bo / c /]?)。第二个序列,wusa1,代表了一个女性的昵称,在oe之前,“那个忙碌的人”,这个名字在朗戈布有一个完全对应的男性名字。Vuso。
The personal names on the Loveden Hill urn and the Watchfield case fitting: Possibilities and restrictions resulting from the sound system
This paper deals with graphophonematic and onomastic problems arising from two early English runic inscriptions. Since Pre-OE /ā/ and /ɔ/ were apparently graphemicized as ᚪ a2 and ᚩ a3 at (about) the same time during the late fifth century, it is possible to identify rune no. 6 on the Loveden Hill urn as a variant of the āc-rune ᚪ, (~ ). Thus, the initial runic sequence there, siþa1ba2d, renders a correctly shaped male name Pre-OE Sīþaebad (= WFranc./Hispano-Goth. Sendebadus). The Watchfield case fitting is at least 50 years younger, and the first part of its inscription, ha1riboki, may have undergone sub-phonemic umlaut (/haeribōki/ phonetically [ˈhaerɪˌboːcɪ] or [ˈherɪˌboːcɪ]?). The second sequence, wusa1, represents a female nickname Pre-OE Wusae ‘that one who bustles about’, a name which has an exact male counterpart in Langob. Vuso.