“对真理的公正探究”:一个自由思想者对启蒙时期英国西塞罗神学的翻译

IF 0.4 3区 社会学 Q4 MATERIALS SCIENCE, CHARACTERIZATION & TESTING
K. East
{"title":"“对真理的公正探究”:一个自由思想者对启蒙时期英国西塞罗神学的翻译","authors":"K. East","doi":"10.1353/hlq.2021.0028","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:In London in 1741, a translation of Cicero's De natura deorum was published, equipped with \"critical, philosophical, and explanatory notes\" and an \"Enquiry into the Astronomy and Anatomy of the Antients,\" through which the translator hoped \"to guard the Mind against Superstition, and to prepare it for a fair Enquiry into Truth.\" Throughout the translation, there is a notable emphasis on the principles associated with the Freethinking philosophy, a subject of debate among English intellectuals in the early eighteenth century. This Freethinking tone was sufficiently prominent to prompt David Berman to suggest Anthony Collins as a possible candidate for the translator of the piece. This essay focuses on how the tools for transmitting the classical text—editing, commenting, translating—were exploited to make the text better serve this Freethinking philosophy, providing a powerful example of the transformative influence scholarship could have over the classical text in the early modern period.","PeriodicalId":45445,"journal":{"name":"HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"\\\"A Fair Enquiry into Truth\\\": A Freethinker's Translation of Ciceronian Theology in Enlightenment England\",\"authors\":\"K. East\",\"doi\":\"10.1353/hlq.2021.0028\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"abstract:In London in 1741, a translation of Cicero's De natura deorum was published, equipped with \\\"critical, philosophical, and explanatory notes\\\" and an \\\"Enquiry into the Astronomy and Anatomy of the Antients,\\\" through which the translator hoped \\\"to guard the Mind against Superstition, and to prepare it for a fair Enquiry into Truth.\\\" Throughout the translation, there is a notable emphasis on the principles associated with the Freethinking philosophy, a subject of debate among English intellectuals in the early eighteenth century. This Freethinking tone was sufficiently prominent to prompt David Berman to suggest Anthony Collins as a possible candidate for the translator of the piece. This essay focuses on how the tools for transmitting the classical text—editing, commenting, translating—were exploited to make the text better serve this Freethinking philosophy, providing a powerful example of the transformative influence scholarship could have over the classical text in the early modern period.\",\"PeriodicalId\":45445,\"journal\":{\"name\":\"HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-02-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/hlq.2021.0028\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"MATERIALS SCIENCE, CHARACTERIZATION & TESTING\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/hlq.2021.0028","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"MATERIALS SCIENCE, CHARACTERIZATION & TESTING","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1741年在伦敦,西塞罗的《自然之道》的译本出版了,配有“批判的、哲学的和解释性的注释”和“对古代天文学和解剖学的探究”,译者希望通过它“保护心灵不受迷信的影响,并为公正地探究真理做好准备”。在整个翻译中,有一个值得注意的重点是与自由思想哲学相关的原则,这是18世纪早期英国知识分子辩论的主题。这种自由思想的语气非常突出,促使大卫·伯曼建议安东尼·柯林斯作为这篇文章的翻译人选。本文关注的是如何利用传播经典文本的工具——编辑、评论、翻译——使文本更好地服务于这种自由思想哲学,提供了一个强有力的例子,说明在近代早期,学术对古典文本可能产生的变革影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
"A Fair Enquiry into Truth": A Freethinker's Translation of Ciceronian Theology in Enlightenment England
abstract:In London in 1741, a translation of Cicero's De natura deorum was published, equipped with "critical, philosophical, and explanatory notes" and an "Enquiry into the Astronomy and Anatomy of the Antients," through which the translator hoped "to guard the Mind against Superstition, and to prepare it for a fair Enquiry into Truth." Throughout the translation, there is a notable emphasis on the principles associated with the Freethinking philosophy, a subject of debate among English intellectuals in the early eighteenth century. This Freethinking tone was sufficiently prominent to prompt David Berman to suggest Anthony Collins as a possible candidate for the translator of the piece. This essay focuses on how the tools for transmitting the classical text—editing, commenting, translating—were exploited to make the text better serve this Freethinking philosophy, providing a powerful example of the transformative influence scholarship could have over the classical text in the early modern period.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY
HUNTINGTON LIBRARY QUARTERLY HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信