“anhebasisiro Nimanibota /我们想与尊者交谈”:提木瓜语及其使用、沉默和抗议

IF 2.5 Q1 ETHNIC STUDIES
Alejandra Dubcovsky, G. Broadwell
{"title":"“anhebasisiro Nimanibota /我们想与尊者交谈”:提木瓜语及其使用、沉默和抗议","authors":"Alejandra Dubcovsky, G. Broadwell","doi":"10.1353/nai.2023.a904183","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:In 1688, five Timucua Native chiefs wrote a brief letter welcoming the new Spanish governor to La Florida, or so the accompanying Spanish translation of the letter suggests. The original Timucua words tell another story. Combining two methodologies, linguistic anthropology and history, we seek to offer more than a new translation of a neglected seventeenth-century Native-language text. First, we examine the ways in which the Timucua letter-writers used their language. We show the select grammatical and rhetorical strategies Timucua writers used to make arguments, communicate displeasure, and express themselves by comparing the 1688 epistle with the only other surviving Timucua letter, written in 1651. Second, we ground the letter in its historical context. Placing the 1688 Timucua epistle alongside other letters and dispatches from the time, we explore the different ways Timucua people made sense of the violence and disruptions affecting their homelands. Centering Timucua words and experiences shows the limits of colonial control and, more importantly, the powerful possibilities afforded by working with Native language texts.","PeriodicalId":41647,"journal":{"name":"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"\\\"Anohebasisiro Nimanibota / We Want to Talk to the Honored One\\\": Timucua Language and its Uses, Silences, and Protests\",\"authors\":\"Alejandra Dubcovsky, G. Broadwell\",\"doi\":\"10.1353/nai.2023.a904183\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:In 1688, five Timucua Native chiefs wrote a brief letter welcoming the new Spanish governor to La Florida, or so the accompanying Spanish translation of the letter suggests. The original Timucua words tell another story. Combining two methodologies, linguistic anthropology and history, we seek to offer more than a new translation of a neglected seventeenth-century Native-language text. First, we examine the ways in which the Timucua letter-writers used their language. We show the select grammatical and rhetorical strategies Timucua writers used to make arguments, communicate displeasure, and express themselves by comparing the 1688 epistle with the only other surviving Timucua letter, written in 1651. Second, we ground the letter in its historical context. Placing the 1688 Timucua epistle alongside other letters and dispatches from the time, we explore the different ways Timucua people made sense of the violence and disruptions affecting their homelands. Centering Timucua words and experiences shows the limits of colonial control and, more importantly, the powerful possibilities afforded by working with Native language texts.\",\"PeriodicalId\":41647,\"journal\":{\"name\":\"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.5000,\"publicationDate\":\"2023-08-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/nai.2023.a904183\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ETHNIC STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NAIS-Native American and Indigenous Studies Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/nai.2023.a904183","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ETHNIC STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:1688年,五位蒂木瓜土著酋长写了一封简短的信,欢迎西班牙新任总督来到拉佛罗里达,这封信的西班牙语翻译是这么说的。原始的提木瓜语讲述了另一个故事。结合两种方法,语言人类学和历史,我们寻求提供超过一个被忽视的17世纪的母语文本的新翻译。首先,我们研究了提木瓜书信作者使用他们语言的方式。我们通过比较1688年的这封书信和1651年的另一封现存的铁木瓜书信,展示了铁木瓜作家用来进行争论、表达不满和表达自己的语法和修辞策略。其次,我们把这封信放在它的历史背景中。我们将1688年的铁木瓜书信与当时的其他信件和快件放在一起,探索铁木瓜人如何理解影响他们家园的暴力和破坏。以提木瓜人的文字和经历为中心,显示了殖民控制的局限性,更重要的是,与土著语言文本合作所提供的强大可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
"Anohebasisiro Nimanibota / We Want to Talk to the Honored One": Timucua Language and its Uses, Silences, and Protests
Abstract:In 1688, five Timucua Native chiefs wrote a brief letter welcoming the new Spanish governor to La Florida, or so the accompanying Spanish translation of the letter suggests. The original Timucua words tell another story. Combining two methodologies, linguistic anthropology and history, we seek to offer more than a new translation of a neglected seventeenth-century Native-language text. First, we examine the ways in which the Timucua letter-writers used their language. We show the select grammatical and rhetorical strategies Timucua writers used to make arguments, communicate displeasure, and express themselves by comparing the 1688 epistle with the only other surviving Timucua letter, written in 1651. Second, we ground the letter in its historical context. Placing the 1688 Timucua epistle alongside other letters and dispatches from the time, we explore the different ways Timucua people made sense of the violence and disruptions affecting their homelands. Centering Timucua words and experiences shows the limits of colonial control and, more importantly, the powerful possibilities afforded by working with Native language texts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
38
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信