隐藏疑问句真的是隐藏疑问句吗?

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
P. P. D. Márquez
{"title":"隐藏疑问句真的是隐藏疑问句吗?","authors":"P. P. D. Márquez","doi":"10.51814/NM.107856","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Desde que Baker (1968) acuñó el término “concealed question” —que, por determinadas razones, traducimos como “interrogativa encubierta”— para referirse a un SD que complementa a un verbo y puede parafrasearse por una interrogativa indirecta (Preguntó la dirección/Preguntó cuál era la dirección), gran parte de la literatura posterior sobre el asunto ha seguido empleando el término aun a pesar de que su objetivo fundamental es demostrar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente no son interrogativas encubiertas, en el sentido de que no son estructuras gramaticalmente interrogativas, esto es, estructuras con una incógnita. Es objetivo básico de este trabajo, además de mostrar algunas particularidades de estas estructuras en español actual, probar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente son interrogativas encubiertas, esto es, el resultado de elipsis en un determinado tipo de estructura oracional: las interrogativas indirectas copulativas especificativas. Ello exige una reflexión crítica sobre el concepto de elipsis gramatical y otra sobre prácticamente la totalidad de las propuestas contemporáneas, que presentan las interrogativas encubiertas como meros SD.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"¿Son las interrogativas encubiertas realmente interrogativas encubiertas?\",\"authors\":\"P. P. D. Márquez\",\"doi\":\"10.51814/NM.107856\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Desde que Baker (1968) acuñó el término “concealed question” —que, por determinadas razones, traducimos como “interrogativa encubierta”— para referirse a un SD que complementa a un verbo y puede parafrasearse por una interrogativa indirecta (Preguntó la dirección/Preguntó cuál era la dirección), gran parte de la literatura posterior sobre el asunto ha seguido empleando el término aun a pesar de que su objetivo fundamental es demostrar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente no son interrogativas encubiertas, en el sentido de que no son estructuras gramaticalmente interrogativas, esto es, estructuras con una incógnita. Es objetivo básico de este trabajo, además de mostrar algunas particularidades de estas estructuras en español actual, probar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente son interrogativas encubiertas, esto es, el resultado de elipsis en un determinado tipo de estructura oracional: las interrogativas indirectas copulativas especificativas. Ello exige una reflexión crítica sobre el concepto de elipsis gramatical y otra sobre prácticamente la totalidad de las propuestas contemporáneas, que presentan las interrogativas encubiertas como meros SD.\",\"PeriodicalId\":43379,\"journal\":{\"name\":\"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN\",\"volume\":\"24 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.51814/NM.107856\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51814/NM.107856","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

自从Baker(1968)创造了术语“隐蔽疑问句”(由于某些原因,我们将其翻译为“隐蔽疑问句”),指的是补充动词的SD,可以用间接疑问句(询问方向/询问方向是什么)来转述,后大部分文学一贯使用术语问题即使尽管其根本目标是证明所谓interrogativas力其实并不interrogativas力,即非语法结构interrogativas,也就是说,结构的。是这个工作的基本目标,除了展示这种结构特点的一些目前在西班牙,证明所谓interrogativas力是interrogativas力,这是省略的,结果在某种oracional结构:间接interrogativas copulativas especificativas。这需要对语法省略的概念进行批判性的反思,并对几乎所有当代的建议进行批判性的反思,这些建议将隐藏的疑问句仅仅呈现为SD。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
¿Son las interrogativas encubiertas realmente interrogativas encubiertas?
Desde que Baker (1968) acuñó el término “concealed question” —que, por determinadas razones, traducimos como “interrogativa encubierta”— para referirse a un SD que complementa a un verbo y puede parafrasearse por una interrogativa indirecta (Preguntó la dirección/Preguntó cuál era la dirección), gran parte de la literatura posterior sobre el asunto ha seguido empleando el término aun a pesar de que su objetivo fundamental es demostrar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente no son interrogativas encubiertas, en el sentido de que no son estructuras gramaticalmente interrogativas, esto es, estructuras con una incógnita. Es objetivo básico de este trabajo, además de mostrar algunas particularidades de estas estructuras en español actual, probar que las denominadas interrogativas encubiertas realmente son interrogativas encubiertas, esto es, el resultado de elipsis en un determinado tipo de estructura oracional: las interrogativas indirectas copulativas especificativas. Ello exige una reflexión crítica sobre el concepto de elipsis gramatical y otra sobre prácticamente la totalidad de las propuestas contemporáneas, que presentan las interrogativas encubiertas como meros SD.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN
NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.10
自引率
50.00%
发文量
0
审稿时长
40 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信