{"title":"关于费迪南德·麦哲伦航行的文本和文本:马克西米利亚努斯·特兰西瓦努斯","authors":"István Rákóczi","doi":"10.36253/978-88-5518-467-0.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Maximilianus Transilvanus’s letter, De Moluccis insulis is one of the most important historical sources on the Magellanes-Elcano expedition, born immediately after the circumnavigation of the Earth by Victória. The crew of the ship was interviewed by Maximilianus Transilvanus shortly after the docking in the port of Seville in September 1522. This interview became the basis of the letter written in Latin and sent from the royal secretary to the archbishop of Salzburg, Lang, who had already been his benefactor. The letter is the first step of the transformation of these news into information. This study does not wish to analise the text, but rather the ‘paratexts’ of the letter: a piece of sagu palm broad, a paradisea bird and spieces attached to the letter.","PeriodicalId":41379,"journal":{"name":"Studi e Saggi Linguistici","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Texto e paratextos à volta da viagem de Fernão de Magalhães: Maximilianus Transilvanus\",\"authors\":\"István Rákóczi\",\"doi\":\"10.36253/978-88-5518-467-0.10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Maximilianus Transilvanus’s letter, De Moluccis insulis is one of the most important historical sources on the Magellanes-Elcano expedition, born immediately after the circumnavigation of the Earth by Victória. The crew of the ship was interviewed by Maximilianus Transilvanus shortly after the docking in the port of Seville in September 1522. This interview became the basis of the letter written in Latin and sent from the royal secretary to the archbishop of Salzburg, Lang, who had already been his benefactor. The letter is the first step of the transformation of these news into information. This study does not wish to analise the text, but rather the ‘paratexts’ of the letter: a piece of sagu palm broad, a paradisea bird and spieces attached to the letter.\",\"PeriodicalId\":41379,\"journal\":{\"name\":\"Studi e Saggi Linguistici\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studi e Saggi Linguistici\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36253/978-88-5518-467-0.10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studi e Saggi Linguistici","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36253/978-88-5518-467-0.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Texto e paratextos à volta da viagem de Fernão de Magalhães: Maximilianus Transilvanus
Maximilianus Transilvanus’s letter, De Moluccis insulis is one of the most important historical sources on the Magellanes-Elcano expedition, born immediately after the circumnavigation of the Earth by Victória. The crew of the ship was interviewed by Maximilianus Transilvanus shortly after the docking in the port of Seville in September 1522. This interview became the basis of the letter written in Latin and sent from the royal secretary to the archbishop of Salzburg, Lang, who had already been his benefactor. The letter is the first step of the transformation of these news into information. This study does not wish to analise the text, but rather the ‘paratexts’ of the letter: a piece of sagu palm broad, a paradisea bird and spieces attached to the letter.
期刊介绍:
debate in Italy, especially for those scholars working in the field of Indo-European Historical Linguistics and contemporary Theoretical Linguistics. Today, after 50 years of life, Studi e Saggi Linguistici has a firm position in this field, but it also gained a larger international profile, including well-known foreign scholars as members of its Scientific Committee, and fostering the publication of English-written papers. The Editors always aim at publishing original and innovative papers, whose quality and exactness are guaranteed by the prestigious Scientific Committee, and by the anonymous peer-review process. Although a certain preference is accorded to both historical and general Linguistics, in line with the tradition, the Journal welcomes scientific contributions concerning any linguistic field, with no preference or prejudice for particular methodological approaches and theoretical paradigms.