说牙买加-克里奥尔语和英语的学龄前儿童自发生产中的跨语言互动

IF 1 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY
Rachel Wright Karem, K. Washington, K. Crowe
{"title":"说牙买加-克里奥尔语和英语的学龄前儿童自发生产中的跨语言互动","authors":"Rachel Wright Karem, K. Washington, K. Crowe","doi":"10.1080/2050571X.2021.1936914","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Knowledge of typical cross-linguistic interactions in bilingual speakers is important for informing clinical practice and avoiding misdiagnosis of typically developing bilingual children as disordered. The present study investigated cross-linguistic interactions in the spontaneous productions of Jamaican Creole (JC)-English speaking preschoolers. Participants in this study were 61 JC-English bilingual preschoolers (aged 4;2-5;10). The Index of Productive Syntax (IPSyn) and token-based analyses were used to quantify and characterize preschoolers’ cross-linguistic interactions. Within-utterance cross-linguistic interactions identified using the IPSyn framework (Noun Phrases, Verb Phrases, Questions/Negation, Sentence Structures) were present for 49.6% and 41.7% of linguistic structures, in JC and English respectively. Token-based analysis revealed cross-linguistic interactions, with syntax being the most often involved in the JC context and phonology in the English context, for both within- and across-utterance analyses. Children used cross-linguistic interactions more often in the JC context, at an average rate of 44.9%, compared to an average rate of 27.8% in the English context. Most cross-linguistic interactions occurred towards the end of the language sample for both languages. The results of this study provide specific knowledge regarding JC-English preschoolers’ cross-linguistic interactions in spontaneous speech. This knowledge is critical to increasing speech-language pathologists’ cultural competence and responsivity for interpreting dynamic language use in this bilingual population.","PeriodicalId":43000,"journal":{"name":"Speech Language and Hearing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2021-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Cross-linguistic interactions in the spontaneous productions of preschoolers who speak Jamaican-Creole and English\",\"authors\":\"Rachel Wright Karem, K. Washington, K. Crowe\",\"doi\":\"10.1080/2050571X.2021.1936914\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Knowledge of typical cross-linguistic interactions in bilingual speakers is important for informing clinical practice and avoiding misdiagnosis of typically developing bilingual children as disordered. The present study investigated cross-linguistic interactions in the spontaneous productions of Jamaican Creole (JC)-English speaking preschoolers. Participants in this study were 61 JC-English bilingual preschoolers (aged 4;2-5;10). The Index of Productive Syntax (IPSyn) and token-based analyses were used to quantify and characterize preschoolers’ cross-linguistic interactions. Within-utterance cross-linguistic interactions identified using the IPSyn framework (Noun Phrases, Verb Phrases, Questions/Negation, Sentence Structures) were present for 49.6% and 41.7% of linguistic structures, in JC and English respectively. Token-based analysis revealed cross-linguistic interactions, with syntax being the most often involved in the JC context and phonology in the English context, for both within- and across-utterance analyses. Children used cross-linguistic interactions more often in the JC context, at an average rate of 44.9%, compared to an average rate of 27.8% in the English context. Most cross-linguistic interactions occurred towards the end of the language sample for both languages. The results of this study provide specific knowledge regarding JC-English preschoolers’ cross-linguistic interactions in spontaneous speech. This knowledge is critical to increasing speech-language pathologists’ cultural competence and responsivity for interpreting dynamic language use in this bilingual population.\",\"PeriodicalId\":43000,\"journal\":{\"name\":\"Speech Language and Hearing\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Speech Language and Hearing\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/2050571X.2021.1936914\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Speech Language and Hearing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/2050571X.2021.1936914","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

了解双语者的典型跨语言互动对临床实践和避免将典型发展中的双语儿童误诊为障碍具有重要意义。本研究调查了牙买加克里奥尔语(JC)-英语学龄前儿童自发生产中的跨语言互动。本研究对象为61名JC-English双语学龄前儿童(4岁;2-5岁;10岁)。使用生成句法指数(IPSyn)和基于标记的分析来量化和表征学龄前儿童的跨语言互动。使用IPSyn框架识别的话语内跨语言交互(名词短语、动词短语、疑问句/否定句、句子结构)分别存在于JC和英语中49.6%和41.7%的语言结构中。基于符号的分析揭示了跨语言的相互作用,句法在JC语境中最常见,音韵学在英语语境中最常见,无论是在话语内还是跨话语分析中。儿童在JC语境中使用跨语言互动的频率更高,平均比率为44.9%,而英语语境中的平均比率为27.8%。大多数跨语言交互发生在两种语言样本的末尾。本研究的结果为JC-English学龄前儿童在自发言语中的跨语言互动提供了具体的认识。这些知识对于提高语言病理学家的文化能力和对双语人群中动态语言使用的解释能力至关重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cross-linguistic interactions in the spontaneous productions of preschoolers who speak Jamaican-Creole and English
ABSTRACT Knowledge of typical cross-linguistic interactions in bilingual speakers is important for informing clinical practice and avoiding misdiagnosis of typically developing bilingual children as disordered. The present study investigated cross-linguistic interactions in the spontaneous productions of Jamaican Creole (JC)-English speaking preschoolers. Participants in this study were 61 JC-English bilingual preschoolers (aged 4;2-5;10). The Index of Productive Syntax (IPSyn) and token-based analyses were used to quantify and characterize preschoolers’ cross-linguistic interactions. Within-utterance cross-linguistic interactions identified using the IPSyn framework (Noun Phrases, Verb Phrases, Questions/Negation, Sentence Structures) were present for 49.6% and 41.7% of linguistic structures, in JC and English respectively. Token-based analysis revealed cross-linguistic interactions, with syntax being the most often involved in the JC context and phonology in the English context, for both within- and across-utterance analyses. Children used cross-linguistic interactions more often in the JC context, at an average rate of 44.9%, compared to an average rate of 27.8% in the English context. Most cross-linguistic interactions occurred towards the end of the language sample for both languages. The results of this study provide specific knowledge regarding JC-English preschoolers’ cross-linguistic interactions in spontaneous speech. This knowledge is critical to increasing speech-language pathologists’ cultural competence and responsivity for interpreting dynamic language use in this bilingual population.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Speech Language and Hearing
Speech Language and Hearing AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-
CiteScore
2.30
自引率
6.70%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信