托马斯·布拉加的《Portingales:葡裔美国人文化庆典》

R. Silva
{"title":"托马斯·布拉加的《Portingales:葡裔美国人文化庆典》","authors":"R. Silva","doi":"10.1525/esr.2004.27.1.57","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Profoundly fascinated by and connected to the ancestral culture, Thomas Braga in Portingales (1981) believes he can best express his condition as a so­ called hyphenated American if he expresses himself in English rather than in Portuguese. Fully aware that English, as opposed to Portuguese, will connect him with broader audiences so as to convey his ethnic experience, Braga's poems are subtle reminders to mainstream America of the enormous contributions of the peoples of Portuguese descent to the building of the United States of America. While focusing on the complexities of being born and growing up as a hyphenated native of the United States, Braga is also eager to celebrate Portuguese American heroes, express the Portuguese reaction to mainstream values and beliefs, and show how Portuguese values and traditions are kept alive within a dominant culture, particularly through his grandmother, whom he views as a connecting bridge for the country and culture of Braga's ancestors.","PeriodicalId":93702,"journal":{"name":"Explorations in ethnic studies : the journal of the National Association of Interdisciplinary Ethnic Studies","volume":"360 1","pages":"57-77"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Thomas Braga's Portingales: A Celebration of Portuguese American Culture\",\"authors\":\"R. Silva\",\"doi\":\"10.1525/esr.2004.27.1.57\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Profoundly fascinated by and connected to the ancestral culture, Thomas Braga in Portingales (1981) believes he can best express his condition as a so­ called hyphenated American if he expresses himself in English rather than in Portuguese. Fully aware that English, as opposed to Portuguese, will connect him with broader audiences so as to convey his ethnic experience, Braga's poems are subtle reminders to mainstream America of the enormous contributions of the peoples of Portuguese descent to the building of the United States of America. While focusing on the complexities of being born and growing up as a hyphenated native of the United States, Braga is also eager to celebrate Portuguese American heroes, express the Portuguese reaction to mainstream values and beliefs, and show how Portuguese values and traditions are kept alive within a dominant culture, particularly through his grandmother, whom he views as a connecting bridge for the country and culture of Braga's ancestors.\",\"PeriodicalId\":93702,\"journal\":{\"name\":\"Explorations in ethnic studies : the journal of the National Association of Interdisciplinary Ethnic Studies\",\"volume\":\"360 1\",\"pages\":\"57-77\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2004-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Explorations in ethnic studies : the journal of the National Association of Interdisciplinary Ethnic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1525/esr.2004.27.1.57\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Explorations in ethnic studies : the journal of the National Association of Interdisciplinary Ethnic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1525/esr.2004.27.1.57","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

托马斯·布拉加在《波特加莱斯》(1981)一书中深深着迷于祖先文化,并与之联系在一起。他认为,如果他用英语而不是葡萄牙语表达自己,他就能最好地表达自己作为一个所谓的连字符美国人的状况。布拉加充分意识到,与葡萄牙语相反,英语将把他与更广泛的受众联系起来,从而传达他的民族经历,布拉加的诗歌微妙地提醒着美国主流,葡萄牙后裔对美利坚合众国的建设做出了巨大贡献。作为一个土生土长的美国人,布拉加关注的是出生和成长的复杂性,同时他也渴望颂扬葡萄牙裔美国英雄,表达葡萄牙人对主流价值观和信仰的反应,并展示葡萄牙价值观和传统是如何在主流文化中保持活力的,特别是通过他的祖母,他认为她是连接布拉加祖先的国家和文化的桥梁。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Thomas Braga's Portingales: A Celebration of Portuguese American Culture
Profoundly fascinated by and connected to the ancestral culture, Thomas Braga in Portingales (1981) believes he can best express his condition as a so­ called hyphenated American if he expresses himself in English rather than in Portuguese. Fully aware that English, as opposed to Portuguese, will connect him with broader audiences so as to convey his ethnic experience, Braga's poems are subtle reminders to mainstream America of the enormous contributions of the peoples of Portuguese descent to the building of the United States of America. While focusing on the complexities of being born and growing up as a hyphenated native of the United States, Braga is also eager to celebrate Portuguese American heroes, express the Portuguese reaction to mainstream values and beliefs, and show how Portuguese values and traditions are kept alive within a dominant culture, particularly through his grandmother, whom he views as a connecting bridge for the country and culture of Braga's ancestors.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信