女修道院院长的脚被绑住了

Miguel Garci-Gómez
{"title":"女修道院院长的脚被绑住了","authors":"Miguel Garci-Gómez","doi":"10.3989/RDTP.1989.V44.I1.192","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sexual repression has provoked in human communication various mechanisms of displacement by which the genitals have been replaced with other parts of the body. The foot (legs, thighs), focus of attention in this study, has obvious sexual connotations in numerous biblical texts, in Spanish learned, religious narrative and traditional lyrics, and in colloquial proverbs and other sayings in English, French, German and Spanish cultures. The contributions of psychoanalysts and ethnologists are very helpfull in dilucidating the psychogenesis of the symbolic foot; a literary and philological analysis of Berceo' s myracle on the abbess impregnated through the foot shows how gracefully the first Castilian poet evoided the direct, cacophonic and anxiety arousing language and replaced it with traditional metonimies and witty and ambiguous etimologies.","PeriodicalId":30257,"journal":{"name":"Revista de Dialectologia y Tradiciones Populares","volume":"57 1","pages":"7-26"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"La abadesa embargada por el pie\",\"authors\":\"Miguel Garci-Gómez\",\"doi\":\"10.3989/RDTP.1989.V44.I1.192\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Sexual repression has provoked in human communication various mechanisms of displacement by which the genitals have been replaced with other parts of the body. The foot (legs, thighs), focus of attention in this study, has obvious sexual connotations in numerous biblical texts, in Spanish learned, religious narrative and traditional lyrics, and in colloquial proverbs and other sayings in English, French, German and Spanish cultures. The contributions of psychoanalysts and ethnologists are very helpfull in dilucidating the psychogenesis of the symbolic foot; a literary and philological analysis of Berceo' s myracle on the abbess impregnated through the foot shows how gracefully the first Castilian poet evoided the direct, cacophonic and anxiety arousing language and replaced it with traditional metonimies and witty and ambiguous etimologies.\",\"PeriodicalId\":30257,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Dialectologia y Tradiciones Populares\",\"volume\":\"57 1\",\"pages\":\"7-26\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-05-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Dialectologia y Tradiciones Populares\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/RDTP.1989.V44.I1.192\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Dialectologia y Tradiciones Populares","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/RDTP.1989.V44.I1.192","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

性压抑在人类交流中引发了各种替代机制,通过这种机制,生殖器被身体的其他部位所取代。脚(腿、大腿)是本研究关注的焦点,在许多圣经文本、西班牙学术、宗教叙事和传统歌词中,以及英语、法语、德语和西班牙文化中的口语谚语和其他谚语中,都具有明显的性内涵。精神分析学家和民族学家的贡献非常有助于淡化象征性脚的心理发生;从文学和语言学的角度分析贝尔塞奥关于女修道院院长的神话,可以看出第一位卡斯蒂利亚诗人是如何优雅地避免了直接的、不和谐的和引起焦虑的语言,而代之以传统的转喻和诙谐而模糊的词源学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La abadesa embargada por el pie
Sexual repression has provoked in human communication various mechanisms of displacement by which the genitals have been replaced with other parts of the body. The foot (legs, thighs), focus of attention in this study, has obvious sexual connotations in numerous biblical texts, in Spanish learned, religious narrative and traditional lyrics, and in colloquial proverbs and other sayings in English, French, German and Spanish cultures. The contributions of psychoanalysts and ethnologists are very helpfull in dilucidating the psychogenesis of the symbolic foot; a literary and philological analysis of Berceo' s myracle on the abbess impregnated through the foot shows how gracefully the first Castilian poet evoided the direct, cacophonic and anxiety arousing language and replaced it with traditional metonimies and witty and ambiguous etimologies.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
48 weeks
期刊介绍: Established in 1944, Revista de Dialectología y Tradiciones Populares is presently the longest standing Spanish Journal devoted to social and cultural anthropology, publishing scholarly work on human matters such as mentalities, religion, kinship, social relationships and representations, material culture, oral literature, dialectal lexicon and all other related subjects of anthropological research. Regular sections include major Articles, Notes, Archival Documents and Book Reviews. Aimed at a learned readership, it publishes original contributions to anthropological knowledge while enriching scholarly debate, especially on theoretical and methodological questions as well as on ethnographic fieldwork.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信