马来语和印尼语截断的比较研究

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
LINGUISTIQUE Pub Date : 2017-06-19 DOI:10.3917/LING.531.0051
Sharifah Raihan Syed Jaafar
{"title":"马来语和印尼语截断的比较研究","authors":"Sharifah Raihan Syed Jaafar","doi":"10.3917/LING.531.0051","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Il a longtemps ete considere, dans des etudes anterieures, que le malais et l’indonesien etaient des langues dissyllabiques, c’est-a-dire que les mots, dans chacune de ces langues, devaient comporter au moins deux syllabes. Cet article a pour objectif de montrer qu’en realite il existe, dans l’un et l’autre cas, des elements qui ne respectent pas cette exigence. Pour ce faire, on se centrera sur la troncature des noms de personnes et des termes d’adresse en malais et en indonesien. Cette etude illustre le fait que le principe de minimalite des langues est viole par les troncatures monosyllabiques, l’un des modeles de troncature, ainsi que par les troncatures disyllabiques. Si l’on tient compte du modele Morpheme - Base (MBT), les troncatures dans les deux langues doivent satisfaire la contrainte appelee BASE ≠ TRUNC, laquelle exige que les formes tronquees ne soient pas identiques a la forme de base . Il en resulte que les troncatures monosyllabiques emergent, en particulier, lorsque les bases sont disyllabiques, cette contrainte occupant un rang eleve dans le classement des contraintes portant sur ces deux langues.","PeriodicalId":42277,"journal":{"name":"LINGUISTIQUE","volume":"26 1","pages":"51-68"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-06-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A comparative study of truncation in Malay and Indonesian\",\"authors\":\"Sharifah Raihan Syed Jaafar\",\"doi\":\"10.3917/LING.531.0051\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Il a longtemps ete considere, dans des etudes anterieures, que le malais et l’indonesien etaient des langues dissyllabiques, c’est-a-dire que les mots, dans chacune de ces langues, devaient comporter au moins deux syllabes. Cet article a pour objectif de montrer qu’en realite il existe, dans l’un et l’autre cas, des elements qui ne respectent pas cette exigence. Pour ce faire, on se centrera sur la troncature des noms de personnes et des termes d’adresse en malais et en indonesien. Cette etude illustre le fait que le principe de minimalite des langues est viole par les troncatures monosyllabiques, l’un des modeles de troncature, ainsi que par les troncatures disyllabiques. Si l’on tient compte du modele Morpheme - Base (MBT), les troncatures dans les deux langues doivent satisfaire la contrainte appelee BASE ≠ TRUNC, laquelle exige que les formes tronquees ne soient pas identiques a la forme de base . Il en resulte que les troncatures monosyllabiques emergent, en particulier, lorsque les bases sont disyllabiques, cette contrainte occupant un rang eleve dans le classement des contraintes portant sur ces deux langues.\",\"PeriodicalId\":42277,\"journal\":{\"name\":\"LINGUISTIQUE\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"51-68\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2017-06-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LINGUISTIQUE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/LING.531.0051\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LINGUISTIQUE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/LING.531.0051","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在早期的研究中,马来语和印尼语长期被认为是双音节语言,也就是说,每一种语言的单词必须至少有两个音节。本文旨在表明,在现实中,在这两种情况下,都存在不符合这一要求的元素。这将通过截断马来语和印尼语的人名和地址来实现。这项研究说明了这样一个事实,即语言的最小性原则被单音节截断(一种截断模式)和双音节截断所违反。考虑到形态基模型(MBT),两种语言中的截断必须满足基≠截断的约束,这要求截断形式与基本形式不相同。因此,单音节截断出现了,特别是当基是双音节的时候,这种限制在这两种语言的限制排名中占据了很高的位置。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A comparative study of truncation in Malay and Indonesian
Il a longtemps ete considere, dans des etudes anterieures, que le malais et l’indonesien etaient des langues dissyllabiques, c’est-a-dire que les mots, dans chacune de ces langues, devaient comporter au moins deux syllabes. Cet article a pour objectif de montrer qu’en realite il existe, dans l’un et l’autre cas, des elements qui ne respectent pas cette exigence. Pour ce faire, on se centrera sur la troncature des noms de personnes et des termes d’adresse en malais et en indonesien. Cette etude illustre le fait que le principe de minimalite des langues est viole par les troncatures monosyllabiques, l’un des modeles de troncature, ainsi que par les troncatures disyllabiques. Si l’on tient compte du modele Morpheme - Base (MBT), les troncatures dans les deux langues doivent satisfaire la contrainte appelee BASE ≠ TRUNC, laquelle exige que les formes tronquees ne soient pas identiques a la forme de base . Il en resulte que les troncatures monosyllabiques emergent, en particulier, lorsque les bases sont disyllabiques, cette contrainte occupant un rang eleve dans le classement des contraintes portant sur ces deux langues.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
LINGUISTIQUE
LINGUISTIQUE LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
26
期刊介绍: La Linguistique se consacre à l"examen de tout ce qui touche au langage et aux langues, comme instruments de communication et d"expression. Elle traite donc de linguistique générale, de description des langues (phonétique, phonologie, syntaxe, sémantique, pragmatique, analyse de discours, etc.), de diachronie, de sociolinguistique, de psycholinguistique, de sémiologie, etc. La Linguistique recrute ses collaborateurs, en premier lieu, parmi les chercheurs qui dégagent la structure des langues à partir de l"observation de leur fonctionnement, mais aussi chez ceux qui s’intéressent à l"épistémologie et à la théorie.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信