{"title":"通往莲花之路:法伊兹·艾哈迈德·法伊兹对苏联作家联盟的杂志建议","authors":"M. Ernst, Rossen Djagalov","doi":"10.1080/1369801X.2021.2015701","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Over the last decade, a hitherto forgotten literary magazine, Lotus: Afro-Asian Writings (1968–1991), has become an object of ever-greater scholarly attention. Indeed, whether seen as an instantiation of the Third World project in literature, a pre-history of postcolonial studies, or a distinct vision for world literature, Lotus offers a fresh perspective on many old questions. Before the magazine could be launched, however, many practical questions had to be resolved. Where would the resources for such a publication be found? How could it become a representative journal? In which country should such an international magazine be located and how would it operate in practice? Finally, who would edit or otherwise contribute to it? At least, these are the questions that Faiz Ahmad Faiz considered in his October 1963 proposal to the Soviet Union of Writers. In the process of answering them, he also offers the most fascinating of snapshots of Arab literary, intellectual, and political life ca. 1963. We translate it below along with two other documents that accompanied it in the archival file: the formal proposal the Soviet Writers Union leadership sent to the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, where, basing themselves on Faiz’s letter, they requested permission and funding to establish and run the magazine, and finally, a brief biography of Faiz written by his Russian translator. Beyond illuminating the specifics of Lotus’s history, the publication of these documents should illustrate the immense utility of the Soviet archive for postcolonial or Global South scholarship. There are thousands of such documents there, waiting for their hour.","PeriodicalId":19001,"journal":{"name":"Molecular interventions","volume":"129 1","pages":"699 - 718"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Road to Lotus: Faiz Ahmad Faiz’s Magazine Proposal to the Soviet Writers Union\",\"authors\":\"M. Ernst, Rossen Djagalov\",\"doi\":\"10.1080/1369801X.2021.2015701\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Over the last decade, a hitherto forgotten literary magazine, Lotus: Afro-Asian Writings (1968–1991), has become an object of ever-greater scholarly attention. Indeed, whether seen as an instantiation of the Third World project in literature, a pre-history of postcolonial studies, or a distinct vision for world literature, Lotus offers a fresh perspective on many old questions. Before the magazine could be launched, however, many practical questions had to be resolved. Where would the resources for such a publication be found? How could it become a representative journal? In which country should such an international magazine be located and how would it operate in practice? Finally, who would edit or otherwise contribute to it? At least, these are the questions that Faiz Ahmad Faiz considered in his October 1963 proposal to the Soviet Union of Writers. In the process of answering them, he also offers the most fascinating of snapshots of Arab literary, intellectual, and political life ca. 1963. We translate it below along with two other documents that accompanied it in the archival file: the formal proposal the Soviet Writers Union leadership sent to the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, where, basing themselves on Faiz’s letter, they requested permission and funding to establish and run the magazine, and finally, a brief biography of Faiz written by his Russian translator. Beyond illuminating the specifics of Lotus’s history, the publication of these documents should illustrate the immense utility of the Soviet archive for postcolonial or Global South scholarship. There are thousands of such documents there, waiting for their hour.\",\"PeriodicalId\":19001,\"journal\":{\"name\":\"Molecular interventions\",\"volume\":\"129 1\",\"pages\":\"699 - 718\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Molecular interventions\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/1369801X.2021.2015701\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Molecular interventions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1369801X.2021.2015701","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在过去的十年里,一本迄今为止被遗忘的文学杂志《莲花:亚非文学(1968-1991)》已经成为一个越来越受到学术界关注的对象。的确,无论是被视为第三世界文学项目的实例,后殖民研究的史前史,还是世界文学的独特愿景,《莲花》都为许多老问题提供了一个新的视角。然而,在杂志发行之前,有许多实际问题需要解决。在哪里可以找到这种出版物的资源?它是如何成为有代表性的期刊的?这种国际杂志应设在哪个国家?它在实践中如何运作?最后,谁来编辑或以其他方式贡献?至少,这些是Faiz Ahmad Faiz在1963年10月向苏联作家提出的建议中所考虑的问题。在回答这些问题的过程中,他还提供了1963年左右阿拉伯文学、知识分子和政治生活的最迷人的快照。我们将其翻译如下,并附上档案文件中的另外两份文件:苏联作家联盟领导层向苏联共产党中央委员会提交的正式提案,他们根据Faiz的信,请求批准和资助创办和经营杂志,最后是由他的俄语翻译撰写的Faiz简短传记。除了阐明Lotus历史的细节之外,这些文件的出版应该说明苏联档案对后殖民或全球南方奖学金的巨大效用。那里有成千上万的这样的文件,等待着他们的时间。
The Road to Lotus: Faiz Ahmad Faiz’s Magazine Proposal to the Soviet Writers Union
Over the last decade, a hitherto forgotten literary magazine, Lotus: Afro-Asian Writings (1968–1991), has become an object of ever-greater scholarly attention. Indeed, whether seen as an instantiation of the Third World project in literature, a pre-history of postcolonial studies, or a distinct vision for world literature, Lotus offers a fresh perspective on many old questions. Before the magazine could be launched, however, many practical questions had to be resolved. Where would the resources for such a publication be found? How could it become a representative journal? In which country should such an international magazine be located and how would it operate in practice? Finally, who would edit or otherwise contribute to it? At least, these are the questions that Faiz Ahmad Faiz considered in his October 1963 proposal to the Soviet Union of Writers. In the process of answering them, he also offers the most fascinating of snapshots of Arab literary, intellectual, and political life ca. 1963. We translate it below along with two other documents that accompanied it in the archival file: the formal proposal the Soviet Writers Union leadership sent to the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, where, basing themselves on Faiz’s letter, they requested permission and funding to establish and run the magazine, and finally, a brief biography of Faiz written by his Russian translator. Beyond illuminating the specifics of Lotus’s history, the publication of these documents should illustrate the immense utility of the Soviet archive for postcolonial or Global South scholarship. There are thousands of such documents there, waiting for their hour.