{"title":"Хиландар и његова „Средња библиотека“","authors":"Жарко Војновић","doi":"10.19090/CIT.2021.38.17-27","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Library of the Hilandar Monastery is divided into three parts, physically separated based on different characteristics of the books classified according to the chronological and formal principles. The topic of this paper is the so-called \"Middle Library\" which has been, up to now, completely unknown to the public.The books of today’s Middle Library arrived in Hilandar in well-known ways: some were bought, and some were donated within the framework of a consecrated contributory tradition, not only by pious Serbs but also by Russians. Many of them come from personal monastic libraries, in accordance with the rule which says that the property of deceased monks remains in their monasteries. However, the Middle Library has a specificity that shows in the right light the Serbian-Russian spiritual symbiosis, which probably experienced its deepest expression on the Holy Mountain. Namely, a large number of books contain handwritten records clearly showing that they were, in the recent past (the nineteenth and the early twentieth century), Russian-owned, more precisely – that they were not in Hilandar: Russian names and surnames are clearly visible, not only of monks but also of laymen; entire sentences are written in Russian and many books have Russian seals, which clearly testifies that they were used in the prayer and liturgical practice of Russian churches and monks on Mount Athos. So, where did the Hilandar Monastery get the books with the seal of the Russian Athos cell of St. John Chrysostom, the Russian hermitage of St. Elijah, the Karyes hermitage of the Holy Trinity, etc.? All those cells and hermitages are, in fact, the property of Hilandar from ancient times, but due to the decline of Serbian monasticism, they have been abandoned in the meantime; since the eighteenth century, they have been slowly inhabited by Russian monks, who became the most numerous on the Holy Mountain until the First World War. However, after the October Revolution, the Russian monastic order of Mount Athos experienced a huge decline, so over time, those cells were left without inhabitants. What was left behind, in this case – books, was transferred to Hilandar by the right of ownership and placed mostly in the Middle Library, whose collection was thus significantly enriched both in quantity and content, strengthening its Russian character.The Middle Library contains mainly books of Russian origin, printed in the Church Slavic language, in the period from the seventeenth to the twentieth century. They are mostly liturgical, but a significant part is made up of books to read. A small part of the collection is in Russian civil Cyrillic, and as a sub-collection, there are also Serbian books of the eighteenth century.This paper describes, in brief, the component parts of the Middle Library and their basic elements, and presents a short history of the processing of its book collection, since the seventies of the last century.","PeriodicalId":38688,"journal":{"name":"Journal of Computing and Information Technology","volume":"47 1","pages":"17-27"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Computing and Information Technology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19090/CIT.2021.38.17-27","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Computer Science","Score":null,"Total":0}
The Library of the Hilandar Monastery is divided into three parts, physically separated based on different characteristics of the books classified according to the chronological and formal principles. The topic of this paper is the so-called "Middle Library" which has been, up to now, completely unknown to the public.The books of today’s Middle Library arrived in Hilandar in well-known ways: some were bought, and some were donated within the framework of a consecrated contributory tradition, not only by pious Serbs but also by Russians. Many of them come from personal monastic libraries, in accordance with the rule which says that the property of deceased monks remains in their monasteries. However, the Middle Library has a specificity that shows in the right light the Serbian-Russian spiritual symbiosis, which probably experienced its deepest expression on the Holy Mountain. Namely, a large number of books contain handwritten records clearly showing that they were, in the recent past (the nineteenth and the early twentieth century), Russian-owned, more precisely – that they were not in Hilandar: Russian names and surnames are clearly visible, not only of monks but also of laymen; entire sentences are written in Russian and many books have Russian seals, which clearly testifies that they were used in the prayer and liturgical practice of Russian churches and monks on Mount Athos. So, where did the Hilandar Monastery get the books with the seal of the Russian Athos cell of St. John Chrysostom, the Russian hermitage of St. Elijah, the Karyes hermitage of the Holy Trinity, etc.? All those cells and hermitages are, in fact, the property of Hilandar from ancient times, but due to the decline of Serbian monasticism, they have been abandoned in the meantime; since the eighteenth century, they have been slowly inhabited by Russian monks, who became the most numerous on the Holy Mountain until the First World War. However, after the October Revolution, the Russian monastic order of Mount Athos experienced a huge decline, so over time, those cells were left without inhabitants. What was left behind, in this case – books, was transferred to Hilandar by the right of ownership and placed mostly in the Middle Library, whose collection was thus significantly enriched both in quantity and content, strengthening its Russian character.The Middle Library contains mainly books of Russian origin, printed in the Church Slavic language, in the period from the seventeenth to the twentieth century. They are mostly liturgical, but a significant part is made up of books to read. A small part of the collection is in Russian civil Cyrillic, and as a sub-collection, there are also Serbian books of the eighteenth century.This paper describes, in brief, the component parts of the Middle Library and their basic elements, and presents a short history of the processing of its book collection, since the seventies of the last century.
期刊介绍:
CIT. Journal of Computing and Information Technology is an international peer-reviewed journal covering the area of computing and information technology, i.e. computer science, computer engineering, software engineering, information systems, and information technology. CIT endeavors to publish stimulating accounts of original scientific work, primarily including research papers on both theoretical and practical issues, as well as case studies describing the application and critical evaluation of theory. Surveys and state-of-the-art reports will be considered only exceptionally; proposals for such submissions should be sent to the Editorial Board for scrutiny. Specific areas of interest comprise, but are not restricted to, the following topics: theory of computing, design and analysis of algorithms, numerical and symbolic computing, scientific computing, artificial intelligence, image processing, pattern recognition, computer vision, embedded and real-time systems, operating systems, computer networking, Web technologies, distributed systems, human-computer interaction, technology enhanced learning, multimedia, database systems, data mining, machine learning, knowledge engineering, soft computing systems and network security, computational statistics, computational linguistics, and natural language processing. Special attention is paid to educational, social, legal and managerial aspects of computing and information technology. In this respect CIT fosters the exchange of ideas, experience and knowledge between regions with different technological and cultural background, and in particular developed and developing ones.