亚洲英语学习者演讲时的词汇使用:基于语料库的母语类型、二语熟练程度和任务类型影响的定量分析

Q1 Social Sciences
S. Ishikawa
{"title":"亚洲英语学习者演讲时的词汇使用:基于语料库的母语类型、二语熟练程度和任务类型影响的定量分析","authors":"S. Ishikawa","doi":"10.1108/prr-01-2021-0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"PurposeUsing a newly compiled corpus module consisting of utterances from Asian learners during L2 English interviews, this study examined how Asian EFL learners' L1s (Chinese, Indonesian, Japanese, Korean, Taiwanese and Thai), their L2 proficiency levels (A2, B1 low, B1 upper and B2+) and speech task types (picture descriptions, roleplays and QA-based conversations) affected four aspects of vocabulary usage (number of tokens, standardized type/token ratio, mean word length and mean sentence length).Design/methodology/approachFour aspects concern speech fluency, lexical richness, lexical complexity and structural complexity, respectively.FindingsSubsequent corpus-based quantitative data analyses revealed that (1) learner/native speaker differences existed during the conversation and roleplay tasks in terms of the number of tokens, type/token ratio and sentence length; (2) an L1 group effect existed in all three task types in terms of the number of tokens and sentence length; (3) an L2 proficiency effect existed in all three task types in terms of the number of tokens, type-token ratio and sentence length; and (4) the usage of high-frequency vocabulary was influenced more strongly by the task type and it was classified into four types: Type A vocabulary for grammar control, Type B vocabulary for speech maintenance, Type C vocabulary for negotiation and persuasion and Type D vocabulary for novice learners.Originality/valueThese findings provide clues for better understanding L2 English vocabulary usage among Asian learners during speech.","PeriodicalId":32387,"journal":{"name":"PSU Research Review","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vocabulary usage among Asian EFL learners during speech: a corpus-based quantitative analysis of the effects of L1 type, L2 proficiency and task type\",\"authors\":\"S. Ishikawa\",\"doi\":\"10.1108/prr-01-2021-0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"PurposeUsing a newly compiled corpus module consisting of utterances from Asian learners during L2 English interviews, this study examined how Asian EFL learners' L1s (Chinese, Indonesian, Japanese, Korean, Taiwanese and Thai), their L2 proficiency levels (A2, B1 low, B1 upper and B2+) and speech task types (picture descriptions, roleplays and QA-based conversations) affected four aspects of vocabulary usage (number of tokens, standardized type/token ratio, mean word length and mean sentence length).Design/methodology/approachFour aspects concern speech fluency, lexical richness, lexical complexity and structural complexity, respectively.FindingsSubsequent corpus-based quantitative data analyses revealed that (1) learner/native speaker differences existed during the conversation and roleplay tasks in terms of the number of tokens, type/token ratio and sentence length; (2) an L1 group effect existed in all three task types in terms of the number of tokens and sentence length; (3) an L2 proficiency effect existed in all three task types in terms of the number of tokens, type-token ratio and sentence length; and (4) the usage of high-frequency vocabulary was influenced more strongly by the task type and it was classified into four types: Type A vocabulary for grammar control, Type B vocabulary for speech maintenance, Type C vocabulary for negotiation and persuasion and Type D vocabulary for novice learners.Originality/valueThese findings provide clues for better understanding L2 English vocabulary usage among Asian learners during speech.\",\"PeriodicalId\":32387,\"journal\":{\"name\":\"PSU Research Review\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-11-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"PSU Research Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1108/prr-01-2021-0003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"PSU Research Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1108/prr-01-2021-0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的本研究采用新编译的语料库模块,包括亚洲英语学习者在二语访谈中的话语,研究亚洲英语学习者的L2语言(汉语、印度尼西亚语、日语、韩语、台湾语和泰语)、他们的二语熟练程度(A2、B1低、B1高和B2+)和语音任务类型(图片描述、角色扮演和问答对话)如何影响词汇使用的四个方面(标记数量、标准化类型/标记比例、平均单词长度和平均句子长度)。设计/方法/途径四个方面分别涉及语言流畅性、词汇丰富度、词汇复杂性和结构复杂性。随后基于语料库的定量数据分析表明:(1)在会话和角色扮演任务中,学习者/母语者在标记数量、类型/标记比例和句子长度方面存在差异;(2)三种任务类型在词汇数量和句子长度上均存在L1组效应;(3)三种任务类型在标记数、类型-标记比和句子长度上均存在二语熟练度效应;(4)高频词汇的使用受任务类型的影响较大,可分为四类:A类词汇用于语法控制,B类词汇用于言语维护,C类词汇用于谈判和说服,D类词汇用于新手。原创性/价值这些发现为更好地理解亚洲学习者在演讲中的二语词汇使用提供了线索。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Vocabulary usage among Asian EFL learners during speech: a corpus-based quantitative analysis of the effects of L1 type, L2 proficiency and task type
PurposeUsing a newly compiled corpus module consisting of utterances from Asian learners during L2 English interviews, this study examined how Asian EFL learners' L1s (Chinese, Indonesian, Japanese, Korean, Taiwanese and Thai), their L2 proficiency levels (A2, B1 low, B1 upper and B2+) and speech task types (picture descriptions, roleplays and QA-based conversations) affected four aspects of vocabulary usage (number of tokens, standardized type/token ratio, mean word length and mean sentence length).Design/methodology/approachFour aspects concern speech fluency, lexical richness, lexical complexity and structural complexity, respectively.FindingsSubsequent corpus-based quantitative data analyses revealed that (1) learner/native speaker differences existed during the conversation and roleplay tasks in terms of the number of tokens, type/token ratio and sentence length; (2) an L1 group effect existed in all three task types in terms of the number of tokens and sentence length; (3) an L2 proficiency effect existed in all three task types in terms of the number of tokens, type-token ratio and sentence length; and (4) the usage of high-frequency vocabulary was influenced more strongly by the task type and it was classified into four types: Type A vocabulary for grammar control, Type B vocabulary for speech maintenance, Type C vocabulary for negotiation and persuasion and Type D vocabulary for novice learners.Originality/valueThese findings provide clues for better understanding L2 English vocabulary usage among Asian learners during speech.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
9.40
自引率
0.00%
发文量
23
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信