社交媒体翻译行动:K-Pop粉丝在Twitter上的翻译活动

Q3 Social Sciences
Aznur Aisyah, I. S. Zainudin, Rou Seung Yoan
{"title":"社交媒体翻译行动:K-Pop粉丝在Twitter上的翻译活动","authors":"Aznur Aisyah, I. S. Zainudin, Rou Seung Yoan","doi":"10.4018/IJVPLE.2019070103","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Internet application advancement has enabled Korean pop culture (K-Pop) to rapidly spread worldwide. However, technology alone is insufficient in delivering k-pop content to K-Pop fans because of language barriers. Hence, the translator's role is pivotal in decoding these data. Realising this crucial need, fans have acted as translators in interpreting enormous data file that have been improperly translated or unavailable in the original file. This research examined the translation process occurring in Twitter microblogging environment which is rarely analysed among linguistic scholars. the translation style of fan translators was identified, and the translational action involved discussed. K-Pop group, Bangtan Sonyeondan's (BTS) twitter account was selected as the main data source and Korean-English fan translation of the content distributed in the account was collected. The microblogging interface is equipped with the latest technology that supports multimedia data form, resulting in more dynamic translation work which needs to be highlighted in translation studies.","PeriodicalId":53545,"journal":{"name":"International Journal of Virtual and Personal Learning Environments","volume":"123 1","pages":"32-54"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Social Media Translational Action: Translation Activities by K-Pop Fans in Twitter\",\"authors\":\"Aznur Aisyah, I. S. Zainudin, Rou Seung Yoan\",\"doi\":\"10.4018/IJVPLE.2019070103\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Internet application advancement has enabled Korean pop culture (K-Pop) to rapidly spread worldwide. However, technology alone is insufficient in delivering k-pop content to K-Pop fans because of language barriers. Hence, the translator's role is pivotal in decoding these data. Realising this crucial need, fans have acted as translators in interpreting enormous data file that have been improperly translated or unavailable in the original file. This research examined the translation process occurring in Twitter microblogging environment which is rarely analysed among linguistic scholars. the translation style of fan translators was identified, and the translational action involved discussed. K-Pop group, Bangtan Sonyeondan's (BTS) twitter account was selected as the main data source and Korean-English fan translation of the content distributed in the account was collected. The microblogging interface is equipped with the latest technology that supports multimedia data form, resulting in more dynamic translation work which needs to be highlighted in translation studies.\",\"PeriodicalId\":53545,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Virtual and Personal Learning Environments\",\"volume\":\"123 1\",\"pages\":\"32-54\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Virtual and Personal Learning Environments\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/IJVPLE.2019070103\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Virtual and Personal Learning Environments","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/IJVPLE.2019070103","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

互联网应用程序的发展使韩国流行文化(K-Pop)迅速传播到世界各地。但是,由于语言障碍,仅靠技术是无法将k-pop内容传递给k-pop粉丝的。因此,译者的角色在解码这些数据时至关重要。意识到这一关键需求,粉丝们在翻译原始文件中翻译不当或不可用的大量数据文件时充当翻译人员。本研究考察了发生在Twitter微博环境下的翻译过程,这在语言学家中很少被分析。识别了迷译者的翻译风格,讨论了迷译者的翻译行为。以韩国流行音乐组合防弹少年团(BTS)的推特账号为主要数据来源,收集了该账号上传播的内容的韩英翻译。微博界面采用了支持多媒体数据形式的最新技术,使得翻译工作更加动态,这是翻译研究中需要强调的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Social Media Translational Action: Translation Activities by K-Pop Fans in Twitter
Internet application advancement has enabled Korean pop culture (K-Pop) to rapidly spread worldwide. However, technology alone is insufficient in delivering k-pop content to K-Pop fans because of language barriers. Hence, the translator's role is pivotal in decoding these data. Realising this crucial need, fans have acted as translators in interpreting enormous data file that have been improperly translated or unavailable in the original file. This research examined the translation process occurring in Twitter microblogging environment which is rarely analysed among linguistic scholars. the translation style of fan translators was identified, and the translational action involved discussed. K-Pop group, Bangtan Sonyeondan's (BTS) twitter account was selected as the main data source and Korean-English fan translation of the content distributed in the account was collected. The microblogging interface is equipped with the latest technology that supports multimedia data form, resulting in more dynamic translation work which needs to be highlighted in translation studies.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
0.00%
发文量
39
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信