{"title":"荷马史诗","authors":"B. Graziosi, J. Haubold","doi":"10.1017/rmu.2015.14","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Two major editions of the Iliad appeared at the end of the twentieth century: Helmut van Thiel's for Olms (1996), and Martin West's for Teubner (1998-2000). They are radically different in their methodological assumptions, and hence in the texts they offer. Helmut van Thiel trusts the direct transmission, i.e. the best medieval manuscripts. He takes the position that ancient variants reported in the Homeric scholia are usually ‘suggestions’ of ancient scholars (for example Zenodotus) ‘towards the improvement of the text, or…deliberations about it’, and that they are therefore of little significance when constituting the text. He also insists that modern editors not indulge in conjectures of their own. What they should do, rather, is represent the medieval transmission as faithfully as possible. He concedes that this is a modest aim, but one which he considers appropriate, given what can and cannot be known about the Homeric text. According to him, ‘laurels in textual criticism are not to be won from the text of Homer’. Martin West would surely disagree: his edition offers a dazzling display of editorial ambition. He does not trust the medieval manuscripts, and sees his task as that of exposing and mending their shortcomings. In order to restore what he thinks was the original wording of the Homeric text, West makes use of weakly attested ancient variants; and, above all, employs his own critical acumen to weed out corruption and modernisation.","PeriodicalId":43863,"journal":{"name":"RAMUS-CRITICAL STUDIES IN GREEK AND ROMAN LITERATURE","volume":"14 1","pages":"5 - 28"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2015-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"THE HOMERIC TEXT\",\"authors\":\"B. Graziosi, J. Haubold\",\"doi\":\"10.1017/rmu.2015.14\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Two major editions of the Iliad appeared at the end of the twentieth century: Helmut van Thiel's for Olms (1996), and Martin West's for Teubner (1998-2000). They are radically different in their methodological assumptions, and hence in the texts they offer. Helmut van Thiel trusts the direct transmission, i.e. the best medieval manuscripts. He takes the position that ancient variants reported in the Homeric scholia are usually ‘suggestions’ of ancient scholars (for example Zenodotus) ‘towards the improvement of the text, or…deliberations about it’, and that they are therefore of little significance when constituting the text. He also insists that modern editors not indulge in conjectures of their own. What they should do, rather, is represent the medieval transmission as faithfully as possible. He concedes that this is a modest aim, but one which he considers appropriate, given what can and cannot be known about the Homeric text. According to him, ‘laurels in textual criticism are not to be won from the text of Homer’. Martin West would surely disagree: his edition offers a dazzling display of editorial ambition. He does not trust the medieval manuscripts, and sees his task as that of exposing and mending their shortcomings. In order to restore what he thinks was the original wording of the Homeric text, West makes use of weakly attested ancient variants; and, above all, employs his own critical acumen to weed out corruption and modernisation.\",\"PeriodicalId\":43863,\"journal\":{\"name\":\"RAMUS-CRITICAL STUDIES IN GREEK AND ROMAN LITERATURE\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"5 - 28\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2015-11-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RAMUS-CRITICAL STUDIES IN GREEK AND ROMAN LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/rmu.2015.14\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RAMUS-CRITICAL STUDIES IN GREEK AND ROMAN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/rmu.2015.14","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
摘要
《伊利亚特》的两个主要版本出现在二十世纪末:赫尔穆特·范·蒂尔为奥尔姆斯创作的(1996)和马丁·韦斯特为特布纳创作的(1998-2000)。他们在方法论假设上有根本的不同,因此在他们提供的文本上也有根本的不同。Helmut van Thiel相信直接传播,即最好的中世纪手稿。他的立场是,荷马学派中报告的古代变体通常是古代学者(例如芝诺多图斯)“对文本改进的建议,或者……对文本的讨论”,因此它们在构成文本时意义不大。他还坚持认为,现代编辑不要沉迷于自己的猜测。他们应该做的,是尽可能忠实地再现中世纪的传播。他承认这是一个谦虚的目标,但他认为这是适当的,考虑到荷马文本可以和不可以知道的东西。根据他的说法,“文本批评的桂冠不能从荷马的文本中赢得”。马丁·韦斯特肯定不同意:他的版本展示了编辑的野心。他不相信中世纪的手稿,认为他的任务是揭露和修补它们的缺点。为了恢复他认为是荷马文本的原始措辞,韦斯特使用了一些证据不足的古代变体;最重要的是,他运用自己敏锐的批判眼光清除了腐败和现代化。
Two major editions of the Iliad appeared at the end of the twentieth century: Helmut van Thiel's for Olms (1996), and Martin West's for Teubner (1998-2000). They are radically different in their methodological assumptions, and hence in the texts they offer. Helmut van Thiel trusts the direct transmission, i.e. the best medieval manuscripts. He takes the position that ancient variants reported in the Homeric scholia are usually ‘suggestions’ of ancient scholars (for example Zenodotus) ‘towards the improvement of the text, or…deliberations about it’, and that they are therefore of little significance when constituting the text. He also insists that modern editors not indulge in conjectures of their own. What they should do, rather, is represent the medieval transmission as faithfully as possible. He concedes that this is a modest aim, but one which he considers appropriate, given what can and cannot be known about the Homeric text. According to him, ‘laurels in textual criticism are not to be won from the text of Homer’. Martin West would surely disagree: his edition offers a dazzling display of editorial ambition. He does not trust the medieval manuscripts, and sees his task as that of exposing and mending their shortcomings. In order to restore what he thinks was the original wording of the Homeric text, West makes use of weakly attested ancient variants; and, above all, employs his own critical acumen to weed out corruption and modernisation.