{"title":"“移民是动物”这一隐喻是英国和波黑媒体刻意使用的隐喻","authors":"Mersina Mujagić, Sanja Berberović","doi":"10.2478/exell-2020-0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Applying MIPVU (Steen et al., 2010) to the corpus of media articles about the European migrant crisis in the period from August 2015 until March 2016 in English and Bosnian/Croatian/Serbian, this paper analyzes the IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor within the framework of the deliberate metaphor theory by considering the three dimensions of this metaphor, namely, the linguistic dimension of (in)directness, the conceptual parameter of conventionality, and the communicative dimension of (non)deliberateness. Specifically, the paper examines the use of the ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in the immigration discourse in English and Bosnian/Croatian/Serbian. The paper aims to determine to what extent and in which situations the authors of the texts tend to divert the addressee’s attention to viewing immigrants in terms of animals. Using the IDeM protocol for the identification of deliberate metaphor (Krennmayr, 2011), the paper also focuses on the rhetorical potential and the effects of the use of deliberate metaphors in the media discourse. Such metaphors are often used in the media discourse to dehumanize immigrants and consequently reduce the addressee’s empathy for them.","PeriodicalId":37072,"journal":{"name":"ExELL","volume":"26 1","pages":"22 - 51"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"The IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in British and Bosnian-Herzegovinian media\",\"authors\":\"Mersina Mujagić, Sanja Berberović\",\"doi\":\"10.2478/exell-2020-0005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Applying MIPVU (Steen et al., 2010) to the corpus of media articles about the European migrant crisis in the period from August 2015 until March 2016 in English and Bosnian/Croatian/Serbian, this paper analyzes the IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor within the framework of the deliberate metaphor theory by considering the three dimensions of this metaphor, namely, the linguistic dimension of (in)directness, the conceptual parameter of conventionality, and the communicative dimension of (non)deliberateness. Specifically, the paper examines the use of the ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in the immigration discourse in English and Bosnian/Croatian/Serbian. The paper aims to determine to what extent and in which situations the authors of the texts tend to divert the addressee’s attention to viewing immigrants in terms of animals. Using the IDeM protocol for the identification of deliberate metaphor (Krennmayr, 2011), the paper also focuses on the rhetorical potential and the effects of the use of deliberate metaphors in the media discourse. Such metaphors are often used in the media discourse to dehumanize immigrants and consequently reduce the addressee’s empathy for them.\",\"PeriodicalId\":37072,\"journal\":{\"name\":\"ExELL\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"22 - 51\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ExELL\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/exell-2020-0005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ExELL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/exell-2020-0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
摘要
本文将MIPVU (Steen et al., 2010)应用于2015年8月至2016年3月期间英语和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚语关于欧洲移民危机的媒体文章语料库,在故意隐喻理论的框架下,通过考虑该隐喻的三个维度,即(in)直接性的语言维度、常规性的概念参数、以及(非)故意性的交际维度。具体而言,本文考察了动物隐喻在英语和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚语移民话语中的刻意隐喻使用。本文旨在确定在何种程度上以及在何种情况下,文本的作者倾向于将收件人的注意力转移到从动物的角度来看待移民。使用IDeM协议来识别故意隐喻(Krennmayr, 2011),本文还侧重于媒体话语中使用故意隐喻的修辞潜力和效果。这些隐喻经常被用于媒体话语中,使移民失去人性,从而减少了收件人对他们的同情。
The IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in British and Bosnian-Herzegovinian media
Abstract Applying MIPVU (Steen et al., 2010) to the corpus of media articles about the European migrant crisis in the period from August 2015 until March 2016 in English and Bosnian/Croatian/Serbian, this paper analyzes the IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor within the framework of the deliberate metaphor theory by considering the three dimensions of this metaphor, namely, the linguistic dimension of (in)directness, the conceptual parameter of conventionality, and the communicative dimension of (non)deliberateness. Specifically, the paper examines the use of the ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in the immigration discourse in English and Bosnian/Croatian/Serbian. The paper aims to determine to what extent and in which situations the authors of the texts tend to divert the addressee’s attention to viewing immigrants in terms of animals. Using the IDeM protocol for the identification of deliberate metaphor (Krennmayr, 2011), the paper also focuses on the rhetorical potential and the effects of the use of deliberate metaphors in the media discourse. Such metaphors are often used in the media discourse to dehumanize immigrants and consequently reduce the addressee’s empathy for them.