“我希望她能用英语思考”:单语社会对传统语言维护的挑战

IF 1.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Loy Lising
{"title":"“我希望她能用英语思考”:单语社会对传统语言维护的挑战","authors":"Loy Lising","doi":"10.1515/multi-2021-0106","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Filipino migrants are the fifth largest migrant community in Australia. Filipino migration to the country has been driven by socioeconomic and political factors in both the Philippines and Australia. Against this context, this paper investigates heritage language maintenance practices of Filipino migrant families by using a 2019 interview-based research study with five Filipino migrant families residing in Sydney. The five families were selected based on two criteria: the region in the Philippines where they came from and having a focal child in primary school. The first criterion captured participants from different Philippine linguistic background, while the second ensured a common denominator across the five families that impacts on heritage language practices. Employing Family Language Policy (FLP) as a lens for analysis, the study shows three key findings: (1) the families came to Australia with multilingual repertoires; (2) the parents’ language beliefs, mostly motivated by economic and social pressures attached to their ability to speak English well, dictated the family language practices in the home; and (3) their understanding of language learning plays a significant role in their FLP. This research is significant in terms of its contribution to advocacy and sociolinguistic research on heritage language maintenance among Filipino migrants (199).","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"14 1","pages":"549 - 569"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2022-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"“I want her to be able to think in English”: challenges to heritage language maintenance in a monolingual society\",\"authors\":\"Loy Lising\",\"doi\":\"10.1515/multi-2021-0106\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Filipino migrants are the fifth largest migrant community in Australia. Filipino migration to the country has been driven by socioeconomic and political factors in both the Philippines and Australia. Against this context, this paper investigates heritage language maintenance practices of Filipino migrant families by using a 2019 interview-based research study with five Filipino migrant families residing in Sydney. The five families were selected based on two criteria: the region in the Philippines where they came from and having a focal child in primary school. The first criterion captured participants from different Philippine linguistic background, while the second ensured a common denominator across the five families that impacts on heritage language practices. Employing Family Language Policy (FLP) as a lens for analysis, the study shows three key findings: (1) the families came to Australia with multilingual repertoires; (2) the parents’ language beliefs, mostly motivated by economic and social pressures attached to their ability to speak English well, dictated the family language practices in the home; and (3) their understanding of language learning plays a significant role in their FLP. This research is significant in terms of its contribution to advocacy and sociolinguistic research on heritage language maintenance among Filipino migrants (199).\",\"PeriodicalId\":46413,\"journal\":{\"name\":\"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"549 - 569\"},\"PeriodicalIF\":1.4000,\"publicationDate\":\"2022-08-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0106\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0106","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

菲律宾移民是澳大利亚第五大移民群体。菲律宾移民到澳大利亚是受到菲律宾和澳大利亚的社会经济和政治因素的推动。在此背景下,本文通过2019年对居住在悉尼的五个菲律宾移民家庭的访谈研究,调查了菲律宾移民家庭的遗产语言维护实践。这五个家庭是根据两个标准选出的:他们来自菲律宾的地区,以及在小学有一个焦点儿童。第一个标准涵盖了来自不同菲律宾语言背景的参与者,而第二个标准确保了影响传统语言实践的五个家庭的共同点。采用家庭语言政策(FLP)作为分析的镜头,该研究显示了三个主要发现:(1)来到澳大利亚的家庭拥有多种语言;(2)父母的语言信仰,主要是由经济和社会压力所驱动的,这与他们说英语的能力有关,决定了家庭的语言习惯;(3)他们对语言学习的理解在他们的外语学习中起着重要作用。这项研究在菲律宾移民遗产语言维护的倡导和社会语言学研究方面具有重要意义(199)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“I want her to be able to think in English”: challenges to heritage language maintenance in a monolingual society
Abstract Filipino migrants are the fifth largest migrant community in Australia. Filipino migration to the country has been driven by socioeconomic and political factors in both the Philippines and Australia. Against this context, this paper investigates heritage language maintenance practices of Filipino migrant families by using a 2019 interview-based research study with five Filipino migrant families residing in Sydney. The five families were selected based on two criteria: the region in the Philippines where they came from and having a focal child in primary school. The first criterion captured participants from different Philippine linguistic background, while the second ensured a common denominator across the five families that impacts on heritage language practices. Employing Family Language Policy (FLP) as a lens for analysis, the study shows three key findings: (1) the families came to Australia with multilingual repertoires; (2) the parents’ language beliefs, mostly motivated by economic and social pressures attached to their ability to speak English well, dictated the family language practices in the home; and (3) their understanding of language learning plays a significant role in their FLP. This research is significant in terms of its contribution to advocacy and sociolinguistic research on heritage language maintenance among Filipino migrants (199).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
5.20
自引率
13.00%
发文量
38
期刊介绍: Multilingua is a refereed academic journal publishing six issues per volume. It has established itself as an international forum for interdisciplinary research on linguistic diversity in social life. The journal is particularly interested in publishing high-quality empirical yet theoretically-grounded research from hitherto neglected sociolinguistic contexts worldwide. Topics: -Bi- and multilingualism -Language education, learning, and policy -Inter- and cross-cultural communication -Translation and interpreting in social contexts -Critical sociolinguistic studies of language and communication in globalization, transnationalism, migration, and mobility across time and space
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信