加泰罗尼亚语、欧洲葡萄牙语和西班牙语中的“感叹词”和“引语”言外补语:伊比利亚-罗曼语“近同义词”句法研究

IF 0.5 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Alice Corr
{"title":"加泰罗尼亚语、欧洲葡萄牙语和西班牙语中的“感叹词”和“引语”言外补语:伊比利亚-罗曼语“近同义词”句法研究","authors":"Alice Corr","doi":"10.1075/LIC.00004.COR","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The use of the Ibero-Romance complementiser que in non-embedded contexts with various illocutionary functions is argued to be non-trivially distinct from its canonical function as a marker of subordination. Interpretative and grammatical differences, and variation in the availability and clause-typing of non-embedded ‘exclamative’ and ‘quotative’ illocutionary que across Catalan, European Portuguese and Spanish provide evidence that the subordinating complementiser has been repurposed for the representation of pragmatic information in the complementiser systems of Ibero-Romance, a hypothesis supported by analogies drawn between illocutionary que and illocutionary functions of the interrogative complementiser si/se in Catalan and European Portuguese.","PeriodicalId":43502,"journal":{"name":"Languages in Contrast","volume":"380 1","pages":"69-98"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2018-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"‘Exclamative’ and ‘quotative’ illocutionary complementisers in Catalan, European Portuguese and Spanish: A study in Ibero-Romance syntactic ‘near-synonymy’\",\"authors\":\"Alice Corr\",\"doi\":\"10.1075/LIC.00004.COR\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The use of the Ibero-Romance complementiser que in non-embedded contexts with various illocutionary functions is argued to be non-trivially distinct from its canonical function as a marker of subordination. Interpretative and grammatical differences, and variation in the availability and clause-typing of non-embedded ‘exclamative’ and ‘quotative’ illocutionary que across Catalan, European Portuguese and Spanish provide evidence that the subordinating complementiser has been repurposed for the representation of pragmatic information in the complementiser systems of Ibero-Romance, a hypothesis supported by analogies drawn between illocutionary que and illocutionary functions of the interrogative complementiser si/se in Catalan and European Portuguese.\",\"PeriodicalId\":43502,\"journal\":{\"name\":\"Languages in Contrast\",\"volume\":\"380 1\",\"pages\":\"69-98\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2018-02-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Languages in Contrast\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/LIC.00004.COR\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages in Contrast","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/LIC.00004.COR","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

伊比利亚罗曼语补语que在非嵌入式语境中具有各种非言外功能的使用被认为与其作为从属标志的规范功能有显著区别。在加泰罗尼亚语、欧洲葡萄牙语和西班牙语中,非嵌入式“感叹词”和“引语”的言外之语的解释和语法差异以及可用性和分句类型的变化提供了证据,表明在伊比利亚-罗曼语的补语系统中,从属补语已被重新用于表达语用信息。加泰罗尼亚语和欧洲葡萄牙语中疑问补语si/se的言外功能和言外功能之间的类比支持了这一假设。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘Exclamative’ and ‘quotative’ illocutionary complementisers in Catalan, European Portuguese and Spanish: A study in Ibero-Romance syntactic ‘near-synonymy’
The use of the Ibero-Romance complementiser que in non-embedded contexts with various illocutionary functions is argued to be non-trivially distinct from its canonical function as a marker of subordination. Interpretative and grammatical differences, and variation in the availability and clause-typing of non-embedded ‘exclamative’ and ‘quotative’ illocutionary que across Catalan, European Portuguese and Spanish provide evidence that the subordinating complementiser has been repurposed for the representation of pragmatic information in the complementiser systems of Ibero-Romance, a hypothesis supported by analogies drawn between illocutionary que and illocutionary functions of the interrogative complementiser si/se in Catalan and European Portuguese.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Languages in Contrast
Languages in Contrast LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.50
自引率
40.00%
发文量
12
期刊介绍: Languages in Contrast aims to publish contrastive studies of two or more languages. Any aspect of language may be covered, including vocabulary, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, text and discourse, stylistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Languages in Contrast welcomes interdisciplinary studies, particularly those that make links between contrastive linguistics and translation, lexicography, computational linguistics, language teaching, literary and linguistic computing, literary studies and cultural studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信