{"title":"“我们在说什么?”:米纳斯吉拉斯州两个农村社区第一复数表达的变异/变化中的社会意义","authors":"Letícia Gaspar Pinto, Rosane de Andrade Berlinck","doi":"10.22456/2238-8915.122628","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este estudo analisa, com base na Teoria da Variação e Mudança Linguísticas (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968 e LABOV, 1972, 1994, 2001), a variação/mudança na expressão da 1ª pessoa do plural no falar de duas cidades vizinhas, Cabo Verde-MG e Muzambinho-MG, que se caracterizam como comunidades rurbanas (BORTONI-RICARDO, 2004). Constatamos que o processo não segue as tendências gerais já atestadas em grandes centros urbanos: a gente não se apresenta como a variante dominante, nem está mais presente na fala dos mais jovens. Esse cenário se correlaciona com o conjunto específico de variantes (nós, nóis, nói, a gente) presentes no falar dessas comunidades e com os significados sociais vinculados localmente a essas formas: ruralidade (nói e nóis) e urbanidade (a gente), acessados por meio de um questionário de reações subjetivas.","PeriodicalId":82235,"journal":{"name":"Organon","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“O QUE QUE NÓI VAMO FALÁ?\\\": SIGNIFICADOS SOCIAIS NA VARIAÇÃO/MUDANÇA DA EXPRESSÃO DE 1a PESSOA PLURAL EM DUAS COMUNIDADES RURBANAS MINEIRAS\",\"authors\":\"Letícia Gaspar Pinto, Rosane de Andrade Berlinck\",\"doi\":\"10.22456/2238-8915.122628\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este estudo analisa, com base na Teoria da Variação e Mudança Linguísticas (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968 e LABOV, 1972, 1994, 2001), a variação/mudança na expressão da 1ª pessoa do plural no falar de duas cidades vizinhas, Cabo Verde-MG e Muzambinho-MG, que se caracterizam como comunidades rurbanas (BORTONI-RICARDO, 2004). Constatamos que o processo não segue as tendências gerais já atestadas em grandes centros urbanos: a gente não se apresenta como a variante dominante, nem está mais presente na fala dos mais jovens. Esse cenário se correlaciona com o conjunto específico de variantes (nós, nóis, nói, a gente) presentes no falar dessas comunidades e com os significados sociais vinculados localmente a essas formas: ruralidade (nói e nóis) e urbanidade (a gente), acessados por meio de um questionário de reações subjetivas.\",\"PeriodicalId\":82235,\"journal\":{\"name\":\"Organon\",\"volume\":\"48 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-07-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Organon\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22456/2238-8915.122628\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Organon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22456/2238-8915.122628","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
“O QUE QUE NÓI VAMO FALÁ?": SIGNIFICADOS SOCIAIS NA VARIAÇÃO/MUDANÇA DA EXPRESSÃO DE 1a PESSOA PLURAL EM DUAS COMUNIDADES RURBANAS MINEIRAS
Este estudo analisa, com base na Teoria da Variação e Mudança Linguísticas (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968 e LABOV, 1972, 1994, 2001), a variação/mudança na expressão da 1ª pessoa do plural no falar de duas cidades vizinhas, Cabo Verde-MG e Muzambinho-MG, que se caracterizam como comunidades rurbanas (BORTONI-RICARDO, 2004). Constatamos que o processo não segue as tendências gerais já atestadas em grandes centros urbanos: a gente não se apresenta como a variante dominante, nem está mais presente na fala dos mais jovens. Esse cenário se correlaciona com o conjunto específico de variantes (nós, nóis, nói, a gente) presentes no falar dessas comunidades e com os significados sociais vinculados localmente a essas formas: ruralidade (nói e nóis) e urbanidade (a gente), acessados por meio de um questionário de reações subjetivas.