概念学习TAFWĪḌMUTASH经文和TAKWIL在伊斯兰教中得ĀĀT 'AN和2019年KEMENAG RI改进版刊物翻译

Abdul Ghofur, Faiqotul Amiroh
{"title":"概念学习TAFWĪḌMUTASH经文和TAKWIL在伊斯兰教中得ĀĀT 'AN和2019年KEMENAG RI改进版刊物翻译","authors":"Abdul Ghofur, Faiqotul Amiroh","doi":"10.47454/itqan.v7i2.763","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study reveals the concepts of tafwīḍ and takwil in the mutashābihāt verses in the Qur'an and its translation published by the Indonesian Ministry of Religion in the 2019 edition of the perfected edition. Both concepts also have an effect on the translation of the Qur'an initiated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia. This research uses the descriptive-analytic method through literature study using mutashābihāt, tafwīḍ, and takwil theories. Based on the analysis that has been done, this study concludes that the concept of tafwīḍ is translated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia with two models, namely (1) translating according to its basic meaning without being accompanied by footnotes, and (2) translating according to its basic meaning, accompanied by explanations in footnotes. While the takwil concept is translated into three models, namely (1) turning it away from the meaning of āhir without adding an explanation, (2) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in brackets, and (3) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in the footnote.","PeriodicalId":53103,"journal":{"name":"Jurnal Studi AlQuran","volume":"74 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"TELAAH KONSEP TAFWĪḌ DAN TAKWIL PADA AYAT-AYAT MUTASHĀBIHĀT DALAM AL-QUR’AN DAN TERJEMAHANNYA TERBITAN KEMENAG RI EDISI PENYEMPURNAAN TAHUN 2019\",\"authors\":\"Abdul Ghofur, Faiqotul Amiroh\",\"doi\":\"10.47454/itqan.v7i2.763\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study reveals the concepts of tafwīḍ and takwil in the mutashābihāt verses in the Qur'an and its translation published by the Indonesian Ministry of Religion in the 2019 edition of the perfected edition. Both concepts also have an effect on the translation of the Qur'an initiated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia. This research uses the descriptive-analytic method through literature study using mutashābihāt, tafwīḍ, and takwil theories. Based on the analysis that has been done, this study concludes that the concept of tafwīḍ is translated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia with two models, namely (1) translating according to its basic meaning without being accompanied by footnotes, and (2) translating according to its basic meaning, accompanied by explanations in footnotes. While the takwil concept is translated into three models, namely (1) turning it away from the meaning of āhir without adding an explanation, (2) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in brackets, and (3) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in the footnote.\",\"PeriodicalId\":53103,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Studi AlQuran\",\"volume\":\"74 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Studi AlQuran\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47454/itqan.v7i2.763\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Studi AlQuran","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47454/itqan.v7i2.763","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本研究揭示了《古兰经》mutashābihāt经文及其印尼宗教部在2019年完善版中出版的译本中tafw ā和takwil的概念。这两个概念也对印度尼西亚共和国宗教部发起的《古兰经》翻译产生了影响。本研究采用描述分析法,运用mutashābihāt、tafw和takwil理论进行文献研究。根据已有的分析,本研究得出结论,印度尼西亚共和国宗教部对tafw ā概念的翻译有两种模式,即(1)根据其基本含义进行翻译,不加脚注;(2)根据其基本含义进行翻译,并在脚注中进行解释。虽然takwil概念被翻译成三种模式,即(1)将其从āhir的含义中移开而不添加解释,(2)允许āhir的含义在括号中附有解释,(3)允许āhir的含义在脚注中附有解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
TELAAH KONSEP TAFWĪḌ DAN TAKWIL PADA AYAT-AYAT MUTASHĀBIHĀT DALAM AL-QUR’AN DAN TERJEMAHANNYA TERBITAN KEMENAG RI EDISI PENYEMPURNAAN TAHUN 2019
This study reveals the concepts of tafwīḍ and takwil in the mutashābihāt verses in the Qur'an and its translation published by the Indonesian Ministry of Religion in the 2019 edition of the perfected edition. Both concepts also have an effect on the translation of the Qur'an initiated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia. This research uses the descriptive-analytic method through literature study using mutashābihāt, tafwīḍ, and takwil theories. Based on the analysis that has been done, this study concludes that the concept of tafwīḍ is translated by the Ministry of Religion of the Republic of Indonesia with two models, namely (1) translating according to its basic meaning without being accompanied by footnotes, and (2) translating according to its basic meaning, accompanied by explanations in footnotes. While the takwil concept is translated into three models, namely (1) turning it away from the meaning of āhir without adding an explanation, (2) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in brackets, and (3) allowing the meaning of āhir to be accompanied by an explanation in the footnote.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
15
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信