{"title":"希腊语感叹词ἆ=“停止那样做!欧里庇得斯如是说","authors":"Mikel Labiano","doi":"10.13109/GLOT.2017.93.1.36","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In the Athenian dramatic literature of the late fifth and early fourth centuries BC, the interjection ἆ appears to undergo a process of semantic reduction and specialization, which mainly results in a prohibitive meaning. The subsequent identification of prohibitive ἆ with Euripidean diction forms the basis for Aristophanic parody. Diachronic considerations suggest that, once the specialization has put the focus on the prohibitive sense, so that ἆ comes to express something like “stop doing that!”, the interjection may finally convey this prohibitive meaning autonomously, without the cooperation of any other directive utterance. E. HF 629, E. HF 1052 and E. Ba. 810 are cited as instances where ἆ thus means “stop doing that!”, thereby constituting a specifically Euripidean idiom.","PeriodicalId":43767,"journal":{"name":"GLOTTA-ZEITSCHRIFT FUR GRIECHISCHE UND LATEINISCHE SPRACHE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Greek interjectional ἆ = “Stop doing that!” in Euripides\",\"authors\":\"Mikel Labiano\",\"doi\":\"10.13109/GLOT.2017.93.1.36\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In the Athenian dramatic literature of the late fifth and early fourth centuries BC, the interjection ἆ appears to undergo a process of semantic reduction and specialization, which mainly results in a prohibitive meaning. The subsequent identification of prohibitive ἆ with Euripidean diction forms the basis for Aristophanic parody. Diachronic considerations suggest that, once the specialization has put the focus on the prohibitive sense, so that ἆ comes to express something like “stop doing that!”, the interjection may finally convey this prohibitive meaning autonomously, without the cooperation of any other directive utterance. E. HF 629, E. HF 1052 and E. Ba. 810 are cited as instances where ἆ thus means “stop doing that!”, thereby constituting a specifically Euripidean idiom.\",\"PeriodicalId\":43767,\"journal\":{\"name\":\"GLOTTA-ZEITSCHRIFT FUR GRIECHISCHE UND LATEINISCHE SPRACHE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2017-03-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"GLOTTA-ZEITSCHRIFT FUR GRIECHISCHE UND LATEINISCHE SPRACHE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13109/GLOT.2017.93.1.36\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"GLOTTA-ZEITSCHRIFT FUR GRIECHISCHE UND LATEINISCHE SPRACHE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13109/GLOT.2017.93.1.36","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
摘要
在公元前5世纪末至4世纪初的雅典戏剧文学中,感叹词ἆ似乎经历了一个语义缩减和专门化的过程,这主要导致了一种禁止意义。随后,禁止性ἆ与欧里庇德斯的措辞形成了阿里斯托芬模仿的基础。历时性的考虑表明,一旦专门化将焦点放在禁止性意义上,那么ἆ就会表达类似于“停止那样做!”,感叹词可能最终会自主地传达这种禁止的意思,而不需要任何其他指示话语的配合。E. HF 629, E. HF 1052和E. Ba. 810被引用为实例,其中ἆ的意思是“停止那样做!”,从而构成了欧里庇德斯特有的成语。
Greek interjectional ἆ = “Stop doing that!” in Euripides
Abstract In the Athenian dramatic literature of the late fifth and early fourth centuries BC, the interjection ἆ appears to undergo a process of semantic reduction and specialization, which mainly results in a prohibitive meaning. The subsequent identification of prohibitive ἆ with Euripidean diction forms the basis for Aristophanic parody. Diachronic considerations suggest that, once the specialization has put the focus on the prohibitive sense, so that ἆ comes to express something like “stop doing that!”, the interjection may finally convey this prohibitive meaning autonomously, without the cooperation of any other directive utterance. E. HF 629, E. HF 1052 and E. Ba. 810 are cited as instances where ἆ thus means “stop doing that!”, thereby constituting a specifically Euripidean idiom.
期刊介绍:
Die Zeitschrift erscheint seit 1909 in zwangloser Folge. Vor allem sprachgeschichtliche, strukturelle und etymologische Untersuchungen werden publiziert; Beiträge in deutscher oder englischer Sprache.