西班牙语英语对话中密码转换的隐藏含义

Q3 Arts and Humanities
Normas Pub Date : 2020-12-26 DOI:10.7203/normas.v10i1.17472
D. Smith
{"title":"西班牙语英语对话中密码转换的隐藏含义","authors":"D. Smith","doi":"10.7203/normas.v10i1.17472","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El análisis de la conversación en dos lenguas desde los puntos de vista de Myers-Scotton, Auer y otros investigadores se usa como base para analizar la conversación en español e inglés en una comunidad hispana de Georgia, EEUU. Indicamos cuáles son las fuerzas y las debilidades en el análisis de estos investigadores para mejorar nuestro análisis, con implicaciones para futuros estudios.","PeriodicalId":36195,"journal":{"name":"Normas","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THE HIDDEN MEANING OF CODESWITCHES IN SPANISH ENGLISH CONVERSATIONS\",\"authors\":\"D. Smith\",\"doi\":\"10.7203/normas.v10i1.17472\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El análisis de la conversación en dos lenguas desde los puntos de vista de Myers-Scotton, Auer y otros investigadores se usa como base para analizar la conversación en español e inglés en una comunidad hispana de Georgia, EEUU. Indicamos cuáles son las fuerzas y las debilidades en el análisis de estos investigadores para mejorar nuestro análisis, con implicaciones para futuros estudios.\",\"PeriodicalId\":36195,\"journal\":{\"name\":\"Normas\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Normas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/normas.v10i1.17472\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Normas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/normas.v10i1.17472","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Myers-Scotton、Auer等人的两种语言会话分析被用作分析美国乔治亚州西班牙裔社区西班牙语和英语会话的基础。我们指出了这些研究人员分析的优点和缺点,以改进我们的分析,对未来的研究有启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
THE HIDDEN MEANING OF CODESWITCHES IN SPANISH ENGLISH CONVERSATIONS
El análisis de la conversación en dos lenguas desde los puntos de vista de Myers-Scotton, Auer y otros investigadores se usa como base para analizar la conversación en español e inglés en una comunidad hispana de Georgia, EEUU. Indicamos cuáles son las fuerzas y las debilidades en el análisis de estos investigadores para mejorar nuestro análisis, con implicaciones para futuros estudios.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Normas
Normas Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
30 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信