Y. Almagro, R. Sanchez-Casas, José E. García-Albea
{"title":"异常案例研究:语法范畴对双语失语症产生的影响","authors":"Y. Almagro, R. Sanchez-Casas, José E. García-Albea","doi":"10.1174/021435503762800932","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEn este trabajo se examina la produccion y comprension de un afasico anomico bilingue de castellano y catalan (J.P.). En un analisis inicial, J.P. presento una tasa de habla reducida en ambas lenguas, mostrando dificultades para recuperar la forma fonologica de las palabras. Se le administraron tareas de denominacion de objetos y acciones, asi como tareas de identificacion de los mismos estimulos. En las tareas de produccion en castellano, J.P. denomino mejor las acciones que los objetos. En catalan, se observo el mismo patron de resultados que en castellano, siendo la diferencia entre nombres y verbos mas pronunciada. En contraste con la produccion, J.P. apenas cometio errores en las tareas de identificacion de objetos y de acciones, lo que indica que la comprension de palabras estaba mas preservada. EnglishThe work presented in this paper examines the production and comprehension of a Catalan and Spanish bilingual patient (J.P.) with a motor aphasia. In an initial analysis, J.P.'s spontaneous speech in their two languages revealed a reduced speech rate, showing difficulties to retrieve the word phonological form. Object and action naming tasks on visual confrontation were administered as well as an identification task of the same material. In the production tasks in Spanish, J.P. named better acction than objetcs. In Catalan, the same pattern was observed, although the difference between naming nouns and verbs was greater than in Spanish. In contrast with production, J.P. hardly made any errors in objects and actions identification tasks, suggesting that word comprehension was more preserved","PeriodicalId":39889,"journal":{"name":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","volume":"46 1","pages":"33-50"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2003-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"Estudio de un caso de anomia: efectos de la categoría gramatical en la producción de un afásico bilingüe\",\"authors\":\"Y. Almagro, R. Sanchez-Casas, José E. García-Albea\",\"doi\":\"10.1174/021435503762800932\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolEn este trabajo se examina la produccion y comprension de un afasico anomico bilingue de castellano y catalan (J.P.). En un analisis inicial, J.P. presento una tasa de habla reducida en ambas lenguas, mostrando dificultades para recuperar la forma fonologica de las palabras. Se le administraron tareas de denominacion de objetos y acciones, asi como tareas de identificacion de los mismos estimulos. En las tareas de produccion en castellano, J.P. denomino mejor las acciones que los objetos. En catalan, se observo el mismo patron de resultados que en castellano, siendo la diferencia entre nombres y verbos mas pronunciada. En contraste con la produccion, J.P. apenas cometio errores en las tareas de identificacion de objetos y de acciones, lo que indica que la comprension de palabras estaba mas preservada. EnglishThe work presented in this paper examines the production and comprehension of a Catalan and Spanish bilingual patient (J.P.) with a motor aphasia. In an initial analysis, J.P.'s spontaneous speech in their two languages revealed a reduced speech rate, showing difficulties to retrieve the word phonological form. Object and action naming tasks on visual confrontation were administered as well as an identification task of the same material. In the production tasks in Spanish, J.P. named better acction than objetcs. In Catalan, the same pattern was observed, although the difference between naming nouns and verbs was greater than in Spanish. In contrast with production, J.P. hardly made any errors in objects and actions identification tasks, suggesting that word comprehension was more preserved\",\"PeriodicalId\":39889,\"journal\":{\"name\":\"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"33-50\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2003-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1174/021435503762800932\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Psychology\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1174/021435503762800932","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
Estudio de un caso de anomia: efectos de la categoría gramatical en la producción de un afásico bilingüe
espanolEn este trabajo se examina la produccion y comprension de un afasico anomico bilingue de castellano y catalan (J.P.). En un analisis inicial, J.P. presento una tasa de habla reducida en ambas lenguas, mostrando dificultades para recuperar la forma fonologica de las palabras. Se le administraron tareas de denominacion de objetos y acciones, asi como tareas de identificacion de los mismos estimulos. En las tareas de produccion en castellano, J.P. denomino mejor las acciones que los objetos. En catalan, se observo el mismo patron de resultados que en castellano, siendo la diferencia entre nombres y verbos mas pronunciada. En contraste con la produccion, J.P. apenas cometio errores en las tareas de identificacion de objetos y de acciones, lo que indica que la comprension de palabras estaba mas preservada. EnglishThe work presented in this paper examines the production and comprehension of a Catalan and Spanish bilingual patient (J.P.) with a motor aphasia. In an initial analysis, J.P.'s spontaneous speech in their two languages revealed a reduced speech rate, showing difficulties to retrieve the word phonological form. Object and action naming tasks on visual confrontation were administered as well as an identification task of the same material. In the production tasks in Spanish, J.P. named better acction than objetcs. In Catalan, the same pattern was observed, although the difference between naming nouns and verbs was greater than in Spanish. In contrast with production, J.P. hardly made any errors in objects and actions identification tasks, suggesting that word comprehension was more preserved
期刊介绍:
Psicoterapia Cognitiva e Comportamentale, rivista quadrimestrale, pubblica articoli originali che contribuiscono allo sviluppo delle conoscenze teoriche ed al progresso della prassi clinica in psicoterapia cognitiva comportamentale. Ricadono nell’ambito d’interesse della rivista le applicazioni delle metodologie cognitive e comportamentali all’individuo, alla famiglia, al gruppo delle organizzazioni. Nell’ambito d’interesse sono parimenti incluse la valutazione clinica (assessment), la medicina comportamentale, la riabilitazione, la metodologia, la ricerca "analogica", la ricerca di base e la ricerca interdisciplinare rilevante per la psicoterapia.