{"title":"致敬库尔特·奥皮茨(1931-2021)-德国海事英语贡献者","authors":"Adelija Čulić-Viskota, Hans Rummel","doi":"10.7225/toms.v11.n02.019","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper aims at providing an insight into the work of late Professor Emeritus Kurt Opitz, German lexicographer, and applied linguist as an ESP practitioner with special regard to Maritime English. A list of Opitz’s contributions to both the above-mentioned linguistic branches has been compiled and attached to this paper. His work has been considered as contributing to identifying and providing insight into some crucial issues in lexicography, especially the production of a learner’s dictionary. Familiarity with these issues was enabled by Opitz’s performing the role of Maritime English lecturer. In addition, the activity in the field of maritime education and training encouraged him to envisage and organize the teacher training activities within a national association, but with a view of openness to the worldwide Maritime English teaching community, which resulted in the foundation of G.A.M.E. (Gesellschaft für Ausbildung in Maritimem Englisch = German Association for Maritime English / Association for Maritime English). The paper presents Kurt Opitz along the line of his distinctive personal and professional development, not only as a linguist with particular fascination for lexicography, but also as an applied linguist with a great enthusiasm for the promotion of constantly updated Maritime English and its teaching methodology. Other, not so widely known facets of Opitz’s interests, e.g. his polyglot and literary profiles, have been discovered by the authors during this research and are brought here before our readers.","PeriodicalId":42576,"journal":{"name":"Transactions on Maritime Science-ToMS","volume":"73 1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Tribute to Kurt Opitz (1931-2021) - German Contributor to Maritime English\",\"authors\":\"Adelija Čulić-Viskota, Hans Rummel\",\"doi\":\"10.7225/toms.v11.n02.019\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper aims at providing an insight into the work of late Professor Emeritus Kurt Opitz, German lexicographer, and applied linguist as an ESP practitioner with special regard to Maritime English. A list of Opitz’s contributions to both the above-mentioned linguistic branches has been compiled and attached to this paper. His work has been considered as contributing to identifying and providing insight into some crucial issues in lexicography, especially the production of a learner’s dictionary. Familiarity with these issues was enabled by Opitz’s performing the role of Maritime English lecturer. In addition, the activity in the field of maritime education and training encouraged him to envisage and organize the teacher training activities within a national association, but with a view of openness to the worldwide Maritime English teaching community, which resulted in the foundation of G.A.M.E. (Gesellschaft für Ausbildung in Maritimem Englisch = German Association for Maritime English / Association for Maritime English). The paper presents Kurt Opitz along the line of his distinctive personal and professional development, not only as a linguist with particular fascination for lexicography, but also as an applied linguist with a great enthusiasm for the promotion of constantly updated Maritime English and its teaching methodology. Other, not so widely known facets of Opitz’s interests, e.g. his polyglot and literary profiles, have been discovered by the authors during this research and are brought here before our readers.\",\"PeriodicalId\":42576,\"journal\":{\"name\":\"Transactions on Maritime Science-ToMS\",\"volume\":\"73 1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2022-10-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transactions on Maritime Science-ToMS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7225/toms.v11.n02.019\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"ENGINEERING, MARINE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transactions on Maritime Science-ToMS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7225/toms.v11.n02.019","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"ENGINEERING, MARINE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
本文旨在深入了解德国词典编纂者、应用语言学家、已故名誉教授库尔特·奥皮茨(Kurt Opitz)作为专门从事海事英语ESP的实践者的工作。Opitz对上述两个语言分支的贡献已汇编并附在本文中。他的工作被认为对词典编纂中的一些关键问题做出了贡献,并提供了见解,特别是在学习词典的制作方面。Opitz担任海事英语讲师的角色使他们熟悉了这些问题。此外,在海事教育和培训领域的活动鼓励他设想和组织一个全国性协会的教师培训活动,但以开放的眼光向全球海事英语教学社区开放,这导致了G.A.M.E. (Gesellschaft f r Ausbildung In Maritimem English =德国海事英语协会/海事英语协会)的成立。本文介绍了库尔特·奥皮茨独特的个人和职业发展,他不仅是一位对词典编纂特别着迷的语言学家,而且是一位对不断更新的海事英语及其教学方法的推广充满热情的应用语言学家。其他不太为人所知的奥皮茨的兴趣方面,例如他的多语言和文学档案,已经被作者在这项研究中发现,并带到我们的读者面前。
Tribute to Kurt Opitz (1931-2021) - German Contributor to Maritime English
This paper aims at providing an insight into the work of late Professor Emeritus Kurt Opitz, German lexicographer, and applied linguist as an ESP practitioner with special regard to Maritime English. A list of Opitz’s contributions to both the above-mentioned linguistic branches has been compiled and attached to this paper. His work has been considered as contributing to identifying and providing insight into some crucial issues in lexicography, especially the production of a learner’s dictionary. Familiarity with these issues was enabled by Opitz’s performing the role of Maritime English lecturer. In addition, the activity in the field of maritime education and training encouraged him to envisage and organize the teacher training activities within a national association, but with a view of openness to the worldwide Maritime English teaching community, which resulted in the foundation of G.A.M.E. (Gesellschaft für Ausbildung in Maritimem Englisch = German Association for Maritime English / Association for Maritime English). The paper presents Kurt Opitz along the line of his distinctive personal and professional development, not only as a linguist with particular fascination for lexicography, but also as an applied linguist with a great enthusiasm for the promotion of constantly updated Maritime English and its teaching methodology. Other, not so widely known facets of Opitz’s interests, e.g. his polyglot and literary profiles, have been discovered by the authors during this research and are brought here before our readers.
期刊介绍:
ToMS is a scientific journal with international peer review which publishes papers in the following areas: ~ Marine Engineering, ~ Navigation, ~ Safety Systems, ~ Marine Ecology, ~ Marine Fisheries, ~ Hydrography, ~ Marine Automation and Electronics, ~ Transportation and Modes of Transport, ~ Marine Information Systems, ~ Maritime Law, ~ Management of Marine Systems, ~ Marine Finance, ~ Bleeding-Edge Technologies, ~ Multimodal Transport, ~ Psycho-social and Legal Aspects of Long-term Working Aboard. The journal is published in English as an open access journal, and as a classic paper journal (in limited editions). ToMS aims to present best maritime research from South East Europe, particularly the Mediterranean area. Articles will be double-blind reviewed by three reviewers. With the intention of providing an international perspective at least one of the reviewers will be from abroad. ToMS also promotes scientific collaboration with students and has a section titled Students’ ToMS. These papers also undergo strict peer reviews. Furthermore, the Journal publishes short reviews on significant papers, books and workshops in the fields of maritime science.