{"title":"暗指“潜在的”互文性的标准是什么?奥维德的变形在朗格的回声中隐藏/分散的回声。","authors":"F. Klein","doi":"10.4000/DICTYNNA.1749","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article propose de voir dans l’episode d’Echo conte au livre III du roman Daphnis et Chloe les traces de reprises intertextuelles des Metamorphoses d’Ovide. Cette hypothese d’une (re)connaissance du poete latin par un auteur grec s’accompagne de l’experimentation de criteres qui peuvent permettre de valider l’existence de tels jeux allusifs. Un premier critere reside dans le fait que l’auteur citant ne se contente pas d’imiter un episode particulier (ce qui pourrait toujours s’expliquer par le recours a une source commune perdue ou par la vague reprise d’un contenu mythologique amplement diffuse) mais superpose ou combine les reprises de passages distincts d’un meme poeme, eventuellement lies entre eux par des liens subtils – ce qui suppose une lecture attentive de l’œuvre en tant que telle (en l’occurrence, Longus semble imiter plusieurs passages epars dans les Metamorphoses, autour de la figure de Pan (en compagnie de Syrinx / sa syrinx), aux livres I et XI, ou de celle d’Orphee, au livre XI egalement). Un second critere est la presence de ‘marqueurs d’intertextualite’ par lesquels l’auteur signale, et eventuellement commente, le geste allusif qu’il est en train d’accomplir (ce que fait Longus en thematisant dans l’episode de la mort d’Echo le caractere approximatif, disperse et meme peut-etre crypte de ses reprises ovidiennes, jouant ainsi sur l’aveu paradoxal d’une intertextualite qui ne se dit qu’en tant qu’elle se cache).","PeriodicalId":30340,"journal":{"name":"Dictynna","volume":"54 6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Quels critères de l’allusion pour une intertextualité ‘latente’ ?Échos cachés / dispersés des Métamorphoses d’Ovide dans l’Écho de Longus.\",\"authors\":\"F. Klein\",\"doi\":\"10.4000/DICTYNNA.1749\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article propose de voir dans l’episode d’Echo conte au livre III du roman Daphnis et Chloe les traces de reprises intertextuelles des Metamorphoses d’Ovide. Cette hypothese d’une (re)connaissance du poete latin par un auteur grec s’accompagne de l’experimentation de criteres qui peuvent permettre de valider l’existence de tels jeux allusifs. Un premier critere reside dans le fait que l’auteur citant ne se contente pas d’imiter un episode particulier (ce qui pourrait toujours s’expliquer par le recours a une source commune perdue ou par la vague reprise d’un contenu mythologique amplement diffuse) mais superpose ou combine les reprises de passages distincts d’un meme poeme, eventuellement lies entre eux par des liens subtils – ce qui suppose une lecture attentive de l’œuvre en tant que telle (en l’occurrence, Longus semble imiter plusieurs passages epars dans les Metamorphoses, autour de la figure de Pan (en compagnie de Syrinx / sa syrinx), aux livres I et XI, ou de celle d’Orphee, au livre XI egalement). Un second critere est la presence de ‘marqueurs d’intertextualite’ par lesquels l’auteur signale, et eventuellement commente, le geste allusif qu’il est en train d’accomplir (ce que fait Longus en thematisant dans l’episode de la mort d’Echo le caractere approximatif, disperse et meme peut-etre crypte de ses reprises ovidiennes, jouant ainsi sur l’aveu paradoxal d’une intertextualite qui ne se dit qu’en tant qu’elle se cache).\",\"PeriodicalId\":30340,\"journal\":{\"name\":\"Dictynna\",\"volume\":\"54 6 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dictynna\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/DICTYNNA.1749\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dictynna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/DICTYNNA.1749","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文建议在小说《达芙妮与克洛伊》第三卷的echo conte插曲中看到奥维德变形的互文重复的痕迹。这种希腊作家对拉丁诗人(重新)认识的假设,伴随着对标准的实验,可以验证这种典故游戏的存在。第一份2.1.1 . reside在提交人引用这一事实并不满足于模仿某一幕总是(这可能是因为使用了一个失去的共同来源或复苏浪潮假说或神话内容广泛传播),而是结合了多次传代单独一诗,可是最终渣之间的微妙联系—这意味着认真阅读作品的本身(在这个例子中,朗格斯似乎在《变形记》中模仿了潘的形象(在第一卷和第十一卷中有Syrinx / sa Syrinx),或者在第十一卷中有orphee的形象)。第二台(五)是出现在‘d’intertextualite’标记,而由提交人指出,和密封罐道allusif举动,他正在完成(Longus所作所为死在l’episode thematisant回声的大致的性格,也许甚至分散并ovidiennes及其石窟的场合上,从而承认了自相矛盾的intertextualite谁都不会说,她作为缓存)。
Quels critères de l’allusion pour une intertextualité ‘latente’ ?Échos cachés / dispersés des Métamorphoses d’Ovide dans l’Écho de Longus.
Cet article propose de voir dans l’episode d’Echo conte au livre III du roman Daphnis et Chloe les traces de reprises intertextuelles des Metamorphoses d’Ovide. Cette hypothese d’une (re)connaissance du poete latin par un auteur grec s’accompagne de l’experimentation de criteres qui peuvent permettre de valider l’existence de tels jeux allusifs. Un premier critere reside dans le fait que l’auteur citant ne se contente pas d’imiter un episode particulier (ce qui pourrait toujours s’expliquer par le recours a une source commune perdue ou par la vague reprise d’un contenu mythologique amplement diffuse) mais superpose ou combine les reprises de passages distincts d’un meme poeme, eventuellement lies entre eux par des liens subtils – ce qui suppose une lecture attentive de l’œuvre en tant que telle (en l’occurrence, Longus semble imiter plusieurs passages epars dans les Metamorphoses, autour de la figure de Pan (en compagnie de Syrinx / sa syrinx), aux livres I et XI, ou de celle d’Orphee, au livre XI egalement). Un second critere est la presence de ‘marqueurs d’intertextualite’ par lesquels l’auteur signale, et eventuellement commente, le geste allusif qu’il est en train d’accomplir (ce que fait Longus en thematisant dans l’episode de la mort d’Echo le caractere approximatif, disperse et meme peut-etre crypte de ses reprises ovidiennes, jouant ainsi sur l’aveu paradoxal d’une intertextualite qui ne se dit qu’en tant qu’elle se cache).