垮掉的一代中的种族和性别

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Estíbaliz Encarnación-Pinedo
{"title":"垮掉的一代中的种族和性别","authors":"Estíbaliz Encarnación-Pinedo","doi":"10.6018/ijes.477981","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pivoting around the contrast between Jack Kerouac’s On the Road (1957) and Tim Z. Hernandez’s Mañana Means Heaven (2013), this article reopens debates about ethnic appropriation and rhetorical control in the Beat Generation. More specifically, it sets out to investigate whether the textual strategies used in Mañana Means Heaven allow ethnic minorities to escape the discursive control exerted by On the Road. Keeping in mind that Hernandez’s text acts as a counter-discursive text to Kerouac’s representation of Bea Franco (aka “the Mexican girl”) this article analyzes the different dialogues Mañana Means Heaven necessarily establishes with On the Road, which often include alliances as well as points of departure.","PeriodicalId":44450,"journal":{"name":"International Journal of English Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Ethnicity and Gender in the Beat Generation\",\"authors\":\"Estíbaliz Encarnación-Pinedo\",\"doi\":\"10.6018/ijes.477981\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Pivoting around the contrast between Jack Kerouac’s On the Road (1957) and Tim Z. Hernandez’s Mañana Means Heaven (2013), this article reopens debates about ethnic appropriation and rhetorical control in the Beat Generation. More specifically, it sets out to investigate whether the textual strategies used in Mañana Means Heaven allow ethnic minorities to escape the discursive control exerted by On the Road. Keeping in mind that Hernandez’s text acts as a counter-discursive text to Kerouac’s representation of Bea Franco (aka “the Mexican girl”) this article analyzes the different dialogues Mañana Means Heaven necessarily establishes with On the Road, which often include alliances as well as points of departure.\",\"PeriodicalId\":44450,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of English Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of English Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.6018/ijes.477981\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/ijes.477981","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文围绕杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac)的《在路上》(1957)和蒂姆·z·埃尔南德斯(Tim Z. Hernandez)的《Mañana意味着天堂》(2013)的对比,重新开启了关于“垮掉的一代”中种族挪用和修辞控制的辩论。更具体地说,本文旨在探讨《Mañana Means Heaven》使用的文本策略是否允许少数民族逃避《在路上》施加的话语控制。记住,埃尔南德斯的文本是凯鲁亚克对Bea Franco(又名“墨西哥女孩”)的反话语文本,这篇文章分析了不同的对话Mañana意味着天堂必须与《在路上》建立起来,这通常包括联盟和出发点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ethnicity and Gender in the Beat Generation
Pivoting around the contrast between Jack Kerouac’s On the Road (1957) and Tim Z. Hernandez’s Mañana Means Heaven (2013), this article reopens debates about ethnic appropriation and rhetorical control in the Beat Generation. More specifically, it sets out to investigate whether the textual strategies used in Mañana Means Heaven allow ethnic minorities to escape the discursive control exerted by On the Road. Keeping in mind that Hernandez’s text acts as a counter-discursive text to Kerouac’s representation of Bea Franco (aka “the Mexican girl”) this article analyzes the different dialogues Mañana Means Heaven necessarily establishes with On the Road, which often include alliances as well as points of departure.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
30 weeks
期刊介绍: The International Journal of English Studies (IJES) is a double-blind peer review journal which seeks to reflect the newest research in the general field of English Studies: English Language and Linguistics, Applied English Linguistics, Literature in English and Cultural studies of English-speaking countries. We will give preference to keeping the balance amongst the areas and subareas belonging to English Studies whenever possible.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信