{"title":"非法英语?法国研究和教学语言调查","authors":"F. Héran","doi":"10.3917/POPSOC.501.0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les scientifiques francais n'ont jamais autant cherche ni enseigne en anglais. De fait, en dix-huit ans d'application de la loi, aucune activite de recherche anglophone sur le sol francais n'a ete condamnee, malgre le pouvoir de denonciation octroye a des associations de « defense du francais » sur le modele des associations de consommateurs (encadre 2). C'est que l'etudiant ou le chercheur n'est pas un consommateur a proteger. Au « droit de comprendre », il oppose le devoir d'apprendre. On peut douter qu'un alinea de plus ou de moins dans la loi contrecarre le mouvement, tant il est porte par les jeunes et inscrit dans la vocation mondiale des sciences. Mieux vaut encourager le pluralisme linguistique dans les disciplines ou il fait sens, les humanites et les sciences sociales. A deux conditions cependant. Admettre qu'on peut concilier l'anglais comme langue d'echange avec le francais comme langue de debat. Et renoncer aux mesures coercitives au profit d'incitations qui ne nient pas les realites.","PeriodicalId":35725,"journal":{"name":"Population and Societies","volume":"6 1","pages":"1-4"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"15","resultStr":"{\"title\":\"L’anglais hors la loi ? Enquête sur les langues de recherche et d’enseignement en France\",\"authors\":\"F. Héran\",\"doi\":\"10.3917/POPSOC.501.0001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Les scientifiques francais n'ont jamais autant cherche ni enseigne en anglais. De fait, en dix-huit ans d'application de la loi, aucune activite de recherche anglophone sur le sol francais n'a ete condamnee, malgre le pouvoir de denonciation octroye a des associations de « defense du francais » sur le modele des associations de consommateurs (encadre 2). C'est que l'etudiant ou le chercheur n'est pas un consommateur a proteger. Au « droit de comprendre », il oppose le devoir d'apprendre. On peut douter qu'un alinea de plus ou de moins dans la loi contrecarre le mouvement, tant il est porte par les jeunes et inscrit dans la vocation mondiale des sciences. Mieux vaut encourager le pluralisme linguistique dans les disciplines ou il fait sens, les humanites et les sciences sociales. A deux conditions cependant. Admettre qu'on peut concilier l'anglais comme langue d'echange avec le francais comme langue de debat. Et renoncer aux mesures coercitives au profit d'incitations qui ne nient pas les realites.\",\"PeriodicalId\":35725,\"journal\":{\"name\":\"Population and Societies\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"1-4\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2013-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"15\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Population and Societies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/POPSOC.501.0001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Population and Societies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/POPSOC.501.0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
L’anglais hors la loi ? Enquête sur les langues de recherche et d’enseignement en France
Les scientifiques francais n'ont jamais autant cherche ni enseigne en anglais. De fait, en dix-huit ans d'application de la loi, aucune activite de recherche anglophone sur le sol francais n'a ete condamnee, malgre le pouvoir de denonciation octroye a des associations de « defense du francais » sur le modele des associations de consommateurs (encadre 2). C'est que l'etudiant ou le chercheur n'est pas un consommateur a proteger. Au « droit de comprendre », il oppose le devoir d'apprendre. On peut douter qu'un alinea de plus ou de moins dans la loi contrecarre le mouvement, tant il est porte par les jeunes et inscrit dans la vocation mondiale des sciences. Mieux vaut encourager le pluralisme linguistique dans les disciplines ou il fait sens, les humanites et les sciences sociales. A deux conditions cependant. Admettre qu'on peut concilier l'anglais comme langue d'echange avec le francais comme langue de debat. Et renoncer aux mesures coercitives au profit d'incitations qui ne nient pas les realites.